I only wrote one other woman. |
Я писал еще только одной женщине. |
I've only got one eyebrow. |
У меня только одна бровь готова. |
She also turned three chairs, but Mary had her mind set on one coach. |
К ней тоже повернулось три кресла, но Мери была нацелена только на одного тренера. |
Except you're forgetting there's one thing I can do now. |
Только вот, ты забыла об одной вещи, которую я теперь могу сделать... |
Just one minute, I'll take my things. |
Одну минуту, я только возьму свои вещи. |
Just look at the Billy Wells file and answer me one question. |
ТОлько посмотрите на дело Билли Вэлса и ответьте мне на один вопрос. |
But only after sending one last video from another location tomorrow... |
Но ты это сделаешь только после того, как отправишь последнее видео из другого города. |
Not until this one makes an appearance. |
Только до его появления на свет. |
Just because you now know how to fight doesn't mean you should seek one. |
Не стоит лезть в драку, только потому что умеешь. |
The same one that Walter just landed on. |
То самое, на которое только что стал Уолтер. |
And above all of this, the one purpose. |
И над всем этим, только одна цель. |
I think it means he only had one eye. |
Думаю, это означает только то, что у он-одноглазый. |
Maybe it's the one thing that keeps men ahead of them. |
Возможно, только в этом человек превосходит машину. |
You were right about one thing, detectives. |
Вы правы только в одном, детективы. |
Looks like their cellphone records have exactly one number in common. |
Похоже, что в их телефонных переговорах есть только один общий номер. |
Only got one other guy who was in both places, Richie Caskey. |
Есть только один парень, который был в обоих местах, Ричи Каски. |
Toto only barks for one reason... when he has sniffed out a witch. |
Тото лает только по одной причине... если чует ведьму. |
And you just learned lesson number one. |
И ты только что усвоил первый урок. |
Well, the trouble is she only gets one evening off a week. |
Ну, беда в том, что она получает только один свободный вечер в неделю. |
Just one thing puzzles me, Jojo. |
Только одна вещь меня озадачивает, Джохо. |
But that only explains one turn. |
Но это объясняет только один поворот. |
I mean, some minor celebrities, one government official, and what appears to be a national fast food chain mascot. |
Только некоторых местных знаменитостей, одного чиновника и, кажется, талисмана американской сети фастфуда. |
I've only been with one man. |
У меня был только один мужчина. |
And this is just one boat. |
И это только на одной лодке. |
You'd only be bold enough to walk through that door for one reason. |
Ты бы набралась храбрости войти в эту дверь только по одной причине. |