A client can trade only on one Beginner account. |
Клиент может торговать только на одном счете Beginner. |
No, each player is only allowed one account. |
Нет, каждый игрок может иметь только один счет пользователя. |
I appeal to my ancestry only in one single case: when I encounter an anti-Semite. |
Я вспоминаю о моем происхождении только в одном случае: когда я встречаю антисемита. |
Sure enough, image compression can only be one. |
Конечно же, сжатие изображений может быть только один. |
Organizations which have used ISO 9001/9002/9003:1994 standards can now use just one standard - ISO 9001:2000. |
Организации, которые применяли стандарты ISO 9001/9002/9003:1994 теперь могут применять только один стандарт - ISO 9001:2000. |
But very soon one already feels that not only the language of singing is different here. |
Однако уже совсем скоро ощущаешь, что иным тут является далеко не только язык исполнения. |
All the setting options are included in one window only. |
Все установочные опции включены только в одно окно. |
In other words this one drug costs more than her pension. |
Другими словами, стоимость одного только этого лекарства превышает ее пенсию. |
Bigger security in web and optimum of the notice in one only place. |
Более большая обеспеченность в стержне и оптимальном извещения в одном только месте. |
Historically, people only used a proxy when they configured their browser to use one. |
Раньше люди использовали прокси только тогда, когда они настраивали соответствующим образом свой браузер. |
The hotel bar serves one drink only, bright blue vodka served in ice glasses. |
В баре отеля подают только один напиток - искристую голубую водку в стаканах изо льда. |
Cafona is you, who only take the serious one. |
Cafona будет вами, который только принимает серьезное одно. |
We honestly only have one Red Hat box in the network, and I still cannot recall why. |
Честно говоря, у нас есть только один компьютер с установленным Red Hat, и я даже не могу вспомнить зачем он нам. |
Please do only attach one binary per post. |
Пожалуйста прикрепляйте только один файл к каждому сообщению. |
(The menu will only appear after you mark at least one partition for use as physical volume for RAID. |
(Меню появится только после того как вы отметите хотя бы один раздел используемый как физический том для RAID. |
Wikipedia is a nonprofit project that exists for one reason: the free and open sharing of knowledge. |
Википедия - некоммерческий проект, существующий только для одной цели: свободного и открытого распространения знаний. |
The first step concerns only Bayesian networks, and is a procedure to turn a directed graph into an undirected one. |
Первый шаг относится только к байесовским сетям и процедуре превращения ориентированного графа в неориентированный. |
According to one estimate, the experiments carried out by Unit 731 alone caused 3,000 deaths. |
Согласно одному из подсчетов, только эксперименты Отряда 731 стоили жизни 3000 человек. |
The smallest size class probably consisted of individuals that had just begun to fly and were less than one year old. |
Самый маленький размерный тип, вероятно, включал в себя особей моложе одного года, которые только начинали летать. |
Again, Sharp found no evidence of cumulative error because he had only found one error, and it was harmless. |
Аналогично Шарп не нашёл доказательств совокупной ошибки, потому что он обнаружил только одно нарушение и оно было несущественным. |
It's a time for all of us to say just one thing: Egypt above all. |
Сейчас время всем нам сказать только одно: Египет превыше всего». |
The commander warns that with increasing instability in the area, he can only promise one hour of protection. |
Командир предупреждает, что с ростом нестабильности в регионе, он может только пообещать один час охраны. |
Once a virus is detected and blocked for one user, all other Immunet users receive the same protection almost instantly. |
Как только вирус обнаружен и заблокирован для одного пользователя, все остальные пользователи Immunet получают такую же защиту практически мгновенно. |
Articles are accepted only in the electronic form, not more than one article from an author. |
Статьи на конкурс принимаются только в электронном виде, не более одной статьи от автора. |
Just one theater without any press screening. |
Только один театр без какого-либо пресс-показа. |