Just one thing... just that you love me. |
Только одну фразу... что ты любишь меня. |
We just got beaten in court because the defense was one step ahead of us. |
Нас только что побили в суде, потому что защита была на шаг впереди нас. |
Eyeball-tini? - Well, maybe just one. |
Глазо-тини? - Ну, если только один. |
You're the one who knew where we buried it. |
Только ты знал где оно зарыто. |
Well, all right, if it's only for this one picture, but... |
Хорошо, если только для этого фильма, но... |
That little one just turned 5. |
Этому малышу только исполнилось 5 лет. |
Puckett was Elmore's patient, but only for one visit a month ago. |
Пакетт был пациентом Элмора, но был только один визт в прошлом месяце. |
The minute he left, my dad arranged everything with one phone call. |
И действительно, как только отец сел в машину, он устроил все одним телефонным звонком. |
I was just buying you a new one. |
Я только что купил тебе новый. |
You can only enter in through one place, out by the truck court. |
Ты можешь войти туда только через ворота для грузового транспорта. |
I guess I'm only bringing one guitar on this revenge trip. |
Наверное, я возьму только гитару в эту поездку в поисках мести. |
Castillo was out of his league from word one. |
Кастильо мог выбыть из своей лиги по приказу только одного человека. |
You can't sustain yourself on one human alone. |
Ты не можешь поддерживать себя только одним человеком. |
Just for one moment, my furry friend. |
Только на минуточку, мой пушистый друг. |
Now, we're only going to get one shot at fixing it. |
Теперь, мы только собираемся сделать одну попытку починить его. |
Chaotica has designs on Earth, too, but we've withstood countless attacks all thanks to one man - Captain Proton. |
У Хаотика на Землю тоже есть планы, но мы выдерживаем бесконечные атаки только благодаря одному человеку - капитану Протону. |
There is only us... one mind. |
Есть только мы... одно сознание. |
But only because you were doing that one thing. |
Но только потому, что ты делаешь одно-единственное... |
You're the one screwed from the looks of it. |
Кажется, послали тут только тебя. |
Warden Parks, you and your prison exist for one reason, to facilitate Death Match. |
Смотритель Паркс, вы и ваша тюрьма существуете только по одной причине, чтобы проводить "Смертельную Схватку". |
On one hand, it suits me if she leaves the house. |
С одной стороны, я только рад буду, если она покинет дом. |
Funny thing is, I only have one belt. |
Что самое забавное: ремень у меня только один. |
Thing is, you only get one chance at your 13th reunion. |
Такой шанс выпадает только на тринадцатую годовщину. |
If one gets into your garden in winter... |
Если только заяц зимой проберётся в сад... |
But it has to be that one. |
Но только чтобы были как эти. |