| Just one thing... just that you love me. | Только одну фразу... что ты любишь меня. |
| We just got beaten in court because the defense was one step ahead of us. | Нас только что побили в суде, потому что защита была на шаг впереди нас. |
| Eyeball-tini? - Well, maybe just one. | Глазо-тини? - Ну, если только один. |
| You're the one who knew where we buried it. | Только ты знал где оно зарыто. |
| Well, all right, if it's only for this one picture, but... | Хорошо, если только для этого фильма, но... |
| That little one just turned 5. | Этому малышу только исполнилось 5 лет. |
| Puckett was Elmore's patient, but only for one visit a month ago. | Пакетт был пациентом Элмора, но был только один визт в прошлом месяце. |
| The minute he left, my dad arranged everything with one phone call. | И действительно, как только отец сел в машину, он устроил все одним телефонным звонком. |
| I was just buying you a new one. | Я только что купил тебе новый. |
| You can only enter in through one place, out by the truck court. | Ты можешь войти туда только через ворота для грузового транспорта. |
| I guess I'm only bringing one guitar on this revenge trip. | Наверное, я возьму только гитару в эту поездку в поисках мести. |
| Castillo was out of his league from word one. | Кастильо мог выбыть из своей лиги по приказу только одного человека. |
| You can't sustain yourself on one human alone. | Ты не можешь поддерживать себя только одним человеком. |
| Just for one moment, my furry friend. | Только на минуточку, мой пушистый друг. |
| Now, we're only going to get one shot at fixing it. | Теперь, мы только собираемся сделать одну попытку починить его. |
| Chaotica has designs on Earth, too, but we've withstood countless attacks all thanks to one man - Captain Proton. | У Хаотика на Землю тоже есть планы, но мы выдерживаем бесконечные атаки только благодаря одному человеку - капитану Протону. |
| There is only us... one mind. | Есть только мы... одно сознание. |
| But only because you were doing that one thing. | Но только потому, что ты делаешь одно-единственное... |
| You're the one screwed from the looks of it. | Кажется, послали тут только тебя. |
| Warden Parks, you and your prison exist for one reason, to facilitate Death Match. | Смотритель Паркс, вы и ваша тюрьма существуете только по одной причине, чтобы проводить "Смертельную Схватку". |
| On one hand, it suits me if she leaves the house. | С одной стороны, я только рад буду, если она покинет дом. |
| Funny thing is, I only have one belt. | Что самое забавное: ремень у меня только один. |
| Thing is, you only get one chance at your 13th reunion. | Такой шанс выпадает только на тринадцатую годовщину. |
| If one gets into your garden in winter... | Если только заяц зимой проберётся в сад... |
| But it has to be that one. | Но только чтобы были как эти. |