| I genuinely could only get one. | Я честно смог достать только один. |
| I could genuinely only get one ticket. | Я правда достал только один билет. |
| See, that one just winked at me. | Видите, этот мне только что подмигнул. |
| It was an outgoing call two minutes ago and an incoming one just now. | Это был исходящий звонок 2 минуты назад и входящий только что. |
| I am prepared to give you one as soon as the room stops spinning. | Я готов все рассказать, как только комната прекратит вращаться. |
| I want for the rest of my life to be one act of goodness. | Я хочу до конца моих дней делать только добрые дела. |
| I had one just like this, except it was Bruins and the Habs. | У меня был точно такой же, только с фигурками за "Брюинз" и "Хабс". |
| No, but just one kiss goodbye? | Нет, но, ах только один поцелуй на прощание? |
| I only see one dead guy in here. | Я вижу только одного мертвого парня здесь. |
| Only that I thought Lord Gillingham was the one. | Сказала только, что решила выбрать лорда Гиллингема. |
| That cannon can only shoot in one direction at a time. | Эта пушка может стрелять только один раз и в одном направлении. |
| We've just received a new one. | Мы только что получили еще один. |
| Dynamo is in the canyon and only has one exit. | Динамо находится в каньоне и имеет только один выход. |
| Bonnie's magic is one part of the equation. | Смотри, магия Бонни - это только одна часть нашего спасения. |
| Hydra only has one thing on their minds - World domination... | У Гидры только одно на уме... мировое доминирование... |
| I only had one car left to work with. | У меня осталась только одна машина. |
| I just had to make one little change. | Я только внесла одно маленькое изменение. |
| Only official vehicles are allowed in, so we'll need one. | Въезд разрешен только служебному транспорту, так что нам понадобится один. |
| And I guarantee you, it's only had one owner. | Гарантирую - у нее был только один владелец. |
| But one can only enter each state with the right passwords. | Но войти в другое государство можно только если знаешь верный пароль. |
| But it felt like they all knew one thing I didn't. | Только вот они знают то, чего не знала я. |
| Just the one in my heart. | Только тот, что в сердце. |
| But you're the one that can save me. | Но только ты можешь спасти меня. |
| You'd think I was the one who'd shot our son. | Можно подумать, только в моего сына стреляли. |
| He wanted a boy, so he raised you like one. | Он хотел мальчика, но вырастил только тебя. |