No actress quits after one performance. |
Ни одна актриса не уходит после первого спектакля. |
George upwards, from day one. |
В частности, Джордж знал с первого дня. |
UNITAR had a budget of $610,000 for phase one. |
Для первого этапа ЮНИТАР располагает бюджетом в размере 610000 долл. США. |
I've lost floors one through five. |
Я потерял из виду этажи с первого по пятый. |
Pillar three action should also contribute to the future achievement of pillar one goals. |
Кроме того, действия в рамках третьего основного элемента должны способствовать достижению целей первого элемента. |
Fifty-three per cent of pupils in year one attend a vocational education programme. |
Обучение по программе профессионально-технического образования проходят 53% учащихся первого года обучения. |
Level two of the framework consists of sub-categories for each of the level one categories. |
Второй уровень рамочной структуры состоит из суб-категорий, на которые подразделяется каждая категория первого уровня. |
Level one, two and three categories in this report are presented using such shorthand terminology. |
Категории первого, второго и третьего уровней в данном докладе описываются с использованием таких кратких наименований. |
As at 15 March 2012, 44 projects from rounds one to six had completed their activities. |
По состоянию на 15 марта 2012 года была завершена деятельность по 44 проектам от первого до шестого раундов. |
In the main pathway, training is provided at Secondary Vocational Education level one, leading to a basic or industrial qualification. |
На основном этапе проводится подготовка в рамках первого уровня среднего профессионально-технического образования, позволяющего получить базовую или производственную квалификацию. |
For example, phases one to three could be considered to correspond to a single planning phase. |
Например, этапы с первого по третий можно рассматривать в качестве единого этапа планирования. |
I'll take the tyres off numbers one and four wheels from Victor Foxtrot. |
Я сниму шины с первого и четвертого колес с Виктор Фокстрот. |
I told you from day one. |
Я говорил тебе с первого дня. |
Everything you told me from day one? |
Все, что вы говорили мне с самого первого дня? |
I have been a fan of April since day one. |
Я с первого дня был фанатом Эйприл. |
And we'd already gotten rid of the first one. |
А от первого мы уже избавились. |
We've infiltrated and maneuvered all the players in this experiment since day one. |
Мы внедрились и манипулировали игроками этого эксперимента с первого дня. |
Ben didn't even want the first kid, much less another one. |
Второго ребёнка Бен хотел ещё меньше, чем первого. |
I can't imagine this dying man taking just one shot, to kill someone charging at him. |
Я не могу представить себе человека, которого держат под руки и который убивает другого, бегущего во всю прыть, да ещё с первого выстрела. |
It has been madness since day one. |
Это было безумие с первого дня. |
You've been our enemy since day one. |
Ты был нашим врагом с самого первого дня. |
You knew with one look about Silver Star. |
Ты с первого взгляда понял, что с Сильвером. |
Then after one round, we are tied. |
Тогда после первого раунда у нас ничья. |
You understood me completely from day one and you went with me. |
Вы полностью поняли меня с первого дня и вы были заодно со мной. |
I'm afraid you have type one diabetes. |
Боюсь, у вас диабет первого типа. |