Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одно

Примеры в контексте "One - Одно"

Примеры: One - Одно
It never occurred to anybody to bring another one. Никто никогда не догадывается взять ещё одно.
Okay, I've got one. О, у меня есть одно.
Find one, and you find the other. Найдешь одно, найдешь и всё остальное.
We have one last thing to do. У нас осталось ещё одно дело.
All right, Cleveland, one thing that always bonds women is healing an abused animal. Хорошо, Кливленд, одно что объединяет женщин это уход за раненным животным.
Barbecues should be about one thing - good, shared meat. На барбекю должно быть только одно...
Two halves of a broken land made one by our fair. Две половинки разрозненной земли собираются в одно целое на нашей ярмарке.
Look, you couldn't even get one hole in your target. Смотри, ты не мог даже получить одно отверстие в вашей цели.
I mean, one point right before the buzzer. Я имею в виду, одно очко прямо перед сиреной.
It's one thing to talk about, quite another to put into practice. Одно дело говорить, совсем другое претворять в жизнь.
You missed two big conference calls today, one with corporate. Вы пропустили два важных селекторных совещания, одно - с центральным офисом.
You go out with a guy one time. У тебя было с ним одно свидание.
Well... there is one place I know. Ну... я знаю одно такое место.
I'm re-reading one right now in my tub. Я перечитываю одно из них прямо сейчас в ванной.
At sites like the one you just destroyed. И одно из таких мёст вы только что уничтожили.
They're one and the same. Они, по сути, одно и то же.
I-it's just one thing when skels are killing skels. Одно дело когда бандюганы убивают бандюганов.
And one may have something to do with the other. И, возможно, одно с другим как-то связано.
Airstrips are one thing, Military bases are another. Одно дело аэродром, а военная база это совсем другое.
We had one date and the rest were all with groups of people. У нас было одно свидание наедине, в остальных случаях мы были в группе людей.
There's one thing to remember for this operation. Во время операции вы должны помнить только одно.
I finally realized that there is one thing I can't live without. В конце концов я понял, что есть одно, без чего я... я не могу жить.
Because it's one thing me knowing I haven't been enough for you. Потому что одно дело мне знать, что ты был мной недоволен.
Here's one from September 10th of '75. Вот одно, от 10-го сентября 75-го.
If it were me, I'd focus on one thing, the drugs. Я бы на его месте зацепилась за одно - наркотики.