It never occurred to anybody to bring another one. |
Никто никогда не догадывается взять ещё одно. |
Okay, I've got one. |
О, у меня есть одно. |
Find one, and you find the other. |
Найдешь одно, найдешь и всё остальное. |
We have one last thing to do. |
У нас осталось ещё одно дело. |
All right, Cleveland, one thing that always bonds women is healing an abused animal. |
Хорошо, Кливленд, одно что объединяет женщин это уход за раненным животным. |
Barbecues should be about one thing - good, shared meat. |
На барбекю должно быть только одно... |
Two halves of a broken land made one by our fair. |
Две половинки разрозненной земли собираются в одно целое на нашей ярмарке. |
Look, you couldn't even get one hole in your target. |
Смотри, ты не мог даже получить одно отверстие в вашей цели. |
I mean, one point right before the buzzer. |
Я имею в виду, одно очко прямо перед сиреной. |
It's one thing to talk about, quite another to put into practice. |
Одно дело говорить, совсем другое претворять в жизнь. |
You missed two big conference calls today, one with corporate. |
Вы пропустили два важных селекторных совещания, одно - с центральным офисом. |
You go out with a guy one time. |
У тебя было с ним одно свидание. |
Well... there is one place I know. |
Ну... я знаю одно такое место. |
I'm re-reading one right now in my tub. |
Я перечитываю одно из них прямо сейчас в ванной. |
At sites like the one you just destroyed. |
И одно из таких мёст вы только что уничтожили. |
They're one and the same. |
Они, по сути, одно и то же. |
I-it's just one thing when skels are killing skels. |
Одно дело когда бандюганы убивают бандюганов. |
And one may have something to do with the other. |
И, возможно, одно с другим как-то связано. |
Airstrips are one thing, Military bases are another. |
Одно дело аэродром, а военная база это совсем другое. |
We had one date and the rest were all with groups of people. |
У нас было одно свидание наедине, в остальных случаях мы были в группе людей. |
There's one thing to remember for this operation. |
Во время операции вы должны помнить только одно. |
I finally realized that there is one thing I can't live without. |
В конце концов я понял, что есть одно, без чего я... я не могу жить. |
Because it's one thing me knowing I haven't been enough for you. |
Потому что одно дело мне знать, что ты был мной недоволен. |
Here's one from September 10th of '75. |
Вот одно, от 10-го сентября 75-го. |
If it were me, I'd focus on one thing, the drugs. |
Я бы на его месте зацепилась за одно - наркотики. |