At least one mapping between columns must be defined. |
Необходимо задать хотя бы одно сопоставление между столбцами. |
At least one precedence constraint could not be pasted correctly. |
По крайней мере одно ограничение очередностью не удалось вставить корректно. |
The package failed to restore at least one property mapping. |
Пакету не удалось восстановить как минимум одно сопоставление свойств. |
This structure allows one one-to-many relationship between two types of data. |
Эта структура допускает одно взаимное отношение между двумя типами данных. |
Insert at least one address database field into a text document, then start printing the document. |
Вставьте в текстовый документ по крайней мере одно поле базы данных адресов, а затем приступайте к печати документа. |
Select one or more words in the document. |
Выберите одно или несколько слов в документе. |
But it was six moves. Now with one move. |
Сначала мы сделали это за шесть движений, теперь сделаем за одно. |
Creation of several ADOConnection, which use one connection to database, but which possess the separate transactions. |
Создание нескольких ADOConnection, использующих одно подключение к базе данных, но обладающих раздельными транзакциями. |
Enter the filter conditions into one or several fields. |
Введите условия фильтрации в одно или несколько полей. |
The investigation resulted in a number of indictments, including one for Rockefeller. |
В результате проведённого расследования было предъявлено несколько обвинений, в том числе одно Рокфеллеру. |
They have a financial incentive to be registered at different addresses if one person is employed and the other is on welfare. |
Они имеют финансовые стимулы для регистрации по различным адресам, если одно лицо является занятым, а второе получает пособия по линии социального обеспечения. |
Each such scheme must have at least one independent trustee who must not be the employer, his employee or his associate. |
В каждой такой программе должно иметься по крайней мере одно независимое доверенное лицо, которым не может быть работодатель, его служащий или партнер. |
You can't save one thing to make up for another, Dexter. |
Ты не можешь сохранить одно, чтобы освободиться от другого, Декстер. |
Look, you take out any one thing, the system can recover. |
Если снести что-то одно... система восстановится. |
And I have one rule: New is always better. |
У меня есть одно правило: чем новее, тем лучше. |
You can't keep saying you have one rule if they're always different rules. |
Хватит повторять, что у тебя одно правило, когда они постоянно разные. |
Team members train every Thursday evening at locations across Cornwall, and also one Sunday per month. |
Члены команды тренируются каждый вечер четверга на местах по всему Корнуоллу, а также одно из воскресений в месяц. |
In considering the virtues and deficiencies of the T-34-85, one more very important factor should be taken into account. |
Рассматривая достоинства и недостатки Т-34-85, необходимо учитывать еще одно весьма важное обстоятельство. |
Ted, I only have one rule. |
Тед, у меня есть всего одно правило. |
You forgot one thing: Competence. |
Ты забыл еще одно: правомочность. |
Well, I'm deaf in one ear. |
Ну, я глухой на одно ухо. |
A husband being protective of his wife is one thing. |
Муж, проявляющий заботу о своей жене - это одно. |
I got one more thing to do. |
Мнё надо сделать ёщё одно дело. |
Pass one test, and I shall know the truth. |
Пройди одно испытание, и я смогу узнать правду. |
But there is one specific spot up there... where they... |
Но там, наверху, есть одно специальное местечко, где они... |