Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одно

Примеры в контексте "One - Одно"

Примеры: One - Одно
Participants asked whether the two areas could be administered under one institution. Участники интересовались, может ли этими двумя сферами заниматься одно учреждение.
Each group had one competition case to discuss and report to the plenary session. Каждая группа должна была обсудить одно дело по тематике конкуренции и представить доклад пленарной сессии.
In one State cooperation with all States beyond the European Union took place on an ad hoc basis. Одно государство сотрудничало со всеми государствами, не входящими в Европейский союз, на специальной основе.
Maltese authorities directly participated or assisted in joint investigative teams in a few cases, including one corruption-related investigation. Власти Мальты несколько раз непосредственно участвовали в работе совместных следственных групп или оказывали им содействие, включая одно расследование, связанное с коррупцией.
Since the last reporting period, one State has acceded to the Convention. Со времени предыдущего отчетного периода к Конвенции по кассетным боеприпасам присоединилось одно государство.
Since then, one signatory has completed the destruction of its stockpiles of cluster munitions. «С этого времени одно подписавшее государство завершило процесс уничтожения своих запасов кассетных боеприпасов».
The cell had one window made of polyethylene film, instead of glass. В камере было одно окно, закрытое полиэтиленовой пленкой вместо стекла.
Six combatants and ten civilians were reportedly killed in the attack, and one civilian (a 4-year-old girl) was injured. Сообщается, что в результате нападения были убиты шесть комбатантов и десять гражданских лиц и было ранено одно гражданское лицо (4-летняя девочка).
For example, one State felt that the term "omission" should be clarified. Так, одно государство полагает, что следует уточнить термин «бездействие».
During the reporting period, the Appeals Chamber delivered one appeal judgement concerning two persons, in the Mugenzi & Mugiraneza case. За отчетный период Апелляционная камера вынесла одно апелляционное решение, касающееся двух лиц, проходящих по делу Мугензи и Мугиранезы.
The Panel notes that several Government of Liberia agencies are seeking to purchase arms and ammunition, including one that is not currently armed. Группа отмечает, что ряд учреждений правительства Либерии, в том числе одно уже располагающее в настоящее время оружием, изыскивают возможности для приобретения оружия и боеприпасов.
The Panel has investigated one reported case that came to the attention of authorities as a consequence of suspicious transactions reports from financial institutions. Группа расследовала одно сообщение о ситуации, которая попала в поле зрения властей вследствие представленных финансовыми учреждениями отчетов о подозрительных операциях.
There were four air strikes by Syrian Government helicopters over Lebanese territory and at least one incursion by land. Сирийские правительственные вертолеты нанесли четыре воздушных удара по ливанской территории, и было совершено по меньшей мере одно нападение по суше.
The greater scale and scope of investment provisions in COMESA, ECOWAS and SADC is one manifestation of this trend. Расширение масштабов и сферы охвата инвестиционных норм в КОМЕСА, ЭКОВАС и САДК - одно из проявлений такой тенденции.
Among these States parties, one has reported on adopting legislation additional to that adopted previously. Одно из этих государств-участников сообщило, что приняло законодательство, дополняющее ранее принятое.
As at 15 August, one large and six small vessels were held by pirates. По состоянию на 15 августа пираты удерживали одно крупное судно и шесть мелких.
The Working Group determined that one case was a duplicate and subsequently expunged it from its records. Рабочая группа определила, что одно дело дублирует предыдущее и впоследствии исключила его из своей отчетности.
Ukraine hosted one meeting, back to back with a workshop. Украина организовала одно совещание, приуроченное к рабочему совещанию.
It will attempt to organize at least one face-to-face meeting. Будет предпринята попытка организовать по меньшей мере одно очное совещание.
In 2013, one stakeholder meeting was organized. В 2013 году было организовано одно совещание заинтересованных сторон.
In 2009, British Columbia centralized most programs and services related to family violence into one ministry. В 2009 году в Британской Колумбии большинство программ и услуг по борьбе с насилием в семье были объединены в одно ведомство.
This conception is at the basis of the refusal to consider the various components of the French people as forming one or more minorities. Из этой концепции вытекает, что различные составляющие французского народа не могут рассматриваться как образующие одно или несколько меньшинств.
Responding to a question from Mr. Khalaf, he said that there were four political parties and one political movement in Uzbekistan. Отвечая на вопрос г-на Халафа, оратор говорит, что в Узбекистане существует четыре политические партии и одно политическое движение.
At the twenty-fourth Meeting of States Parties, one State had indicated its intention to make a contribution to the trust fund. На двадцать четвертом Совещании государств-участников одно государство заявило о своем намерении сделать взнос в целевой фонд.
At the global level, two face-to-face and one virtual Global Steering Committee meetings were organized in 2014. На глобальном уровне в 2014 году было организовано два очных и одно виртуальное совещание Глобального руководящего комитета.