All you have to do is one thing. |
Тебе нужно будет сделать только одно. |
Captain, I do have one concern. |
Капитан, у меня есть одно соображение. |
Burglary, another one in Moss Heath. |
Ограбление, еще одно в Мосс Хизе. |
There's a hundred false alarms for every real one. |
Из ста фальшивых предупреждений, только одно реальное. |
I got one offer for half of what I paid for it. |
У меня есть одно предложение на половину того, что я заплатил за это. |
Destroying the weapon that can destroy me is one thing. |
Уничтожить оружие, которое может уничтожить меня, это одно дело. |
You blow up one sun and suddenly everyone expects you to walk on water. |
Знаешь, ты взрываешь одно солнце и тут все ожидают, что ты пойдешь по воде. |
But there is one thing we have in common. |
Но у нс есть одно общее. |
Just one more duty to perform. |
Надо выполнить лишь еще одно задание. |
We can only make one change per day. |
Но можно сделать лишь одно изменение за день. |
I might have overlooked one violation, but two violations has pushed it too far. |
Я мог бы упустить из виду одно нарушение, но два нарушения толкают меня слишком далеко. |
Therefore, just tell me one last thing. |
Поэтому, скажите мне всего лишь одно слово. |
Sorry, it's one thing to win a race, and another to set a record. |
Ведь одно дело - выиграть забег, а другое - установить рекорд. |
Once inside the city walls, they head for one place. |
Оказавшись внутри городских стен, они все направляются в одно место. |
Your business and our investigation are one and the same. |
Твои дела и наше расследование - одно и то же. |
If she were still alive, that would be one thing. |
Если бы она была жива, это одно дело. |
And he pinned one up of a building. |
И он прикрепил одно из зданий. |
You tried one thing, it didn't work, so move on. |
Ты попробовал одно - не помогло. |
Ma'am, we have one more motion to be considered. |
Мэм, у нас есть еще одно ходатайство для рассмотрения. |
It's not just one meeting a month. |
Это не только одно собрание в месяц. |
We made a detour to settle one pending matter. |
Мы сделали небольшой крюк, чтобы решить одно дело. |
That I ask you to grant me one wish. |
Я вверяю тебе свое сердце... и прошу исполнить одно мое желание. |
We are fighting back one handshake at a time. |
Мы сдерживая одно рукопожатие в то время. |
Because to be ashamed Neighbors - this one. |
Потому что стыдиться соседей - это одно. |
He starts dragging his feet about something, it can only mean one thing. |
И если он начинает ходить вокруг да около, это может означать только одно. |