Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одно

Примеры в контексте "One - Одно"

Примеры: One - Одно
All you have to do is one thing. Тебе нужно будет сделать только одно.
Captain, I do have one concern. Капитан, у меня есть одно соображение.
Burglary, another one in Moss Heath. Ограбление, еще одно в Мосс Хизе.
There's a hundred false alarms for every real one. Из ста фальшивых предупреждений, только одно реальное.
I got one offer for half of what I paid for it. У меня есть одно предложение на половину того, что я заплатил за это.
Destroying the weapon that can destroy me is one thing. Уничтожить оружие, которое может уничтожить меня, это одно дело.
You blow up one sun and suddenly everyone expects you to walk on water. Знаешь, ты взрываешь одно солнце и тут все ожидают, что ты пойдешь по воде.
But there is one thing we have in common. Но у нс есть одно общее.
Just one more duty to perform. Надо выполнить лишь еще одно задание.
We can only make one change per day. Но можно сделать лишь одно изменение за день.
I might have overlooked one violation, but two violations has pushed it too far. Я мог бы упустить из виду одно нарушение, но два нарушения толкают меня слишком далеко.
Therefore, just tell me one last thing. Поэтому, скажите мне всего лишь одно слово.
Sorry, it's one thing to win a race, and another to set a record. Ведь одно дело - выиграть забег, а другое - установить рекорд.
Once inside the city walls, they head for one place. Оказавшись внутри городских стен, они все направляются в одно место.
Your business and our investigation are one and the same. Твои дела и наше расследование - одно и то же.
If she were still alive, that would be one thing. Если бы она была жива, это одно дело.
And he pinned one up of a building. И он прикрепил одно из зданий.
You tried one thing, it didn't work, so move on. Ты попробовал одно - не помогло.
Ma'am, we have one more motion to be considered. Мэм, у нас есть еще одно ходатайство для рассмотрения.
It's not just one meeting a month. Это не только одно собрание в месяц.
We made a detour to settle one pending matter. Мы сделали небольшой крюк, чтобы решить одно дело.
That I ask you to grant me one wish. Я вверяю тебе свое сердце... и прошу исполнить одно мое желание.
We are fighting back one handshake at a time. Мы сдерживая одно рукопожатие в то время.
Because to be ashamed Neighbors - this one. Потому что стыдиться соседей - это одно.
He starts dragging his feet about something, it can only mean one thing. И если он начинает ходить вокруг да около, это может означать только одно.