Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одно

Примеры в контексте "One - Одно"

Примеры: One - Одно
You have received one new message. "Вы получили одно новое сообщение".
The Quinjet they stole only fired on the one building. Квинджет, который они угнали, выстрелил только в одно здание.
Say one more word, and I'll... Скажи ещё одно слово, и я...
I have one photo with the president. У меня одно фото с президентом.
I may not remember anything, but I know one thing about myself. Возможно, я ничего не помню, но о себе я знаю одно.
In fact, he only gave to one charity. Sizeable amount. В самом деле, он только дал одно благотворительное общество.
Chloe, it was one thing to help Bauer. Хлоя, одно дело - помогать Бауэру.
We're going to have one last exercise to finish the day. В завершение дня мы проделаем одно упражнение.
But we do have one condition, or rather a request. Но у нас есть одно условие, вернее просьба.
It's one thing to stand on a stage and give a speech. Одно дело забраться на сцену и речи толкать.
I do one job for you and... Я сделаю для вас одно дело, а потом...
Okay, one beer, coming right up. Ладно, одно пиво, сейчас будет.
We're reopening some unsolved cases, and the Winchester disappearance is one. О, мы просто ведем повторное расследование нескольких дел, и исчезновение Винчестера - одно из них.
Our souls have merged into one. Наши души слились в одно целое...
Well, we know one thing... that wasn't for Derek. Одно мы знаем точно... это не из-за Дерека.
And we have one more task, absolutely super secret. И у нас есть ещё одно задание, совершенно суперсекретное.
I know one thing for sure, someone ate my heart. Одно я знаю наверняка, кто-то съел мое сердце.
It won't do for me to say one thing and you and Phillip another. Нехорошо, если я буду говорить одно, а вы с Филиппом другое.
Aid is one thing, oil is something else. Помощь это одно, нефть нечто другое.
You cannot understand one incident without first understanding the other. Нельзя понять одно происшествие, не прояснив вначале другое.
'Tis an ancient proverbial truth that it requires but one dead apple to rot an entire barrel. Есть древняя поговорка - нужно всего лишь одно мертвое яблоко, чтобы сгнила вся бочка.
They are one and the same, brother. Это всё одно и тоже, брат.
I did put one in his wallet, just in case. Я положила одно в его бумажник.
Always saying one thing and believing another. Всегда говорить одно, а верить в другое.
And it all feels like one long, inescapable moment. И всё это как одно длинное, неизбежное мгновение.