You have received one new message. |
"Вы получили одно новое сообщение". |
The Quinjet they stole only fired on the one building. |
Квинджет, который они угнали, выстрелил только в одно здание. |
Say one more word, and I'll... |
Скажи ещё одно слово, и я... |
I have one photo with the president. |
У меня одно фото с президентом. |
I may not remember anything, but I know one thing about myself. |
Возможно, я ничего не помню, но о себе я знаю одно. |
In fact, he only gave to one charity. Sizeable amount. |
В самом деле, он только дал одно благотворительное общество. |
Chloe, it was one thing to help Bauer. |
Хлоя, одно дело - помогать Бауэру. |
We're going to have one last exercise to finish the day. |
В завершение дня мы проделаем одно упражнение. |
But we do have one condition, or rather a request. |
Но у нас есть одно условие, вернее просьба. |
It's one thing to stand on a stage and give a speech. |
Одно дело забраться на сцену и речи толкать. |
I do one job for you and... |
Я сделаю для вас одно дело, а потом... |
Okay, one beer, coming right up. |
Ладно, одно пиво, сейчас будет. |
We're reopening some unsolved cases, and the Winchester disappearance is one. |
О, мы просто ведем повторное расследование нескольких дел, и исчезновение Винчестера - одно из них. |
Our souls have merged into one. |
Наши души слились в одно целое... |
Well, we know one thing... that wasn't for Derek. |
Одно мы знаем точно... это не из-за Дерека. |
And we have one more task, absolutely super secret. |
И у нас есть ещё одно задание, совершенно суперсекретное. |
I know one thing for sure, someone ate my heart. |
Одно я знаю наверняка, кто-то съел мое сердце. |
It won't do for me to say one thing and you and Phillip another. |
Нехорошо, если я буду говорить одно, а вы с Филиппом другое. |
Aid is one thing, oil is something else. |
Помощь это одно, нефть нечто другое. |
You cannot understand one incident without first understanding the other. |
Нельзя понять одно происшествие, не прояснив вначале другое. |
'Tis an ancient proverbial truth that it requires but one dead apple to rot an entire barrel. |
Есть древняя поговорка - нужно всего лишь одно мертвое яблоко, чтобы сгнила вся бочка. |
They are one and the same, brother. |
Это всё одно и тоже, брат. |
I did put one in his wallet, just in case. |
Я положила одно в его бумажник. |
Always saying one thing and believing another. |
Всегда говорить одно, а верить в другое. |
And it all feels like one long, inescapable moment. |
И всё это как одно длинное, неизбежное мгновение. |