Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одно

Примеры в контексте "One - Одно"

Примеры: One - Одно
Well, you know, one pseudo-African name, one normal one. Знаешь, одно псевдо-африканское имя, другое нормальное.
In 2002, 12% of the Swiss population took at least one analgesic, one sleeping pill or one sedative several times per week. В 2002 году 12 процентов населения Швейцарии принимали по крайней мере одно обезболивающее средство, снотворное или успокоительное несколько раз в неделю.
My High School, one window that just the seniors could use... just one. В моей школе было только одно окно, которым могли воспользоваться студенты.
They had one great limitation and one great freedom as they tried to conceive of a global network. У них было одно большое ограничение и одна большая свобода, когда они пытались представить глобальную сеть.
And in particular, there's one rather strange one, in the most elegant unified theories we have. В особенности, есть одно, довольно странное, в самых элегантных из известных единых теорий.
Two ships, one Bulgarian and one Syrian were reportedly seized by armed pirates on 13 January 1998. Как сообщалось, вооруженные пираты захватили 13 января 1998 года два судна - одно болгарское, одно сирийское.
Whatever opinion on the proposed new shape of the Security Council one may have, one thing is obvious. Какими бы ни были мнения насчет предлагаемой новой формы Совета Безопасности, очевидно одно.
Resistance is just one thing, one alternative. Сопротивление - это только одно из множества альтернатив.
You are one flesh and one soul. Вы с ней одно тело и одна душа!
As soon as you take out one threat another one pops up. Только решишь одно - возникает другое.
There is one body and one Spirit... that belongs to your call. Одно тело и один дух... принадлежащие Твоему зову.
Now, instead of toe-to-toe, you are one unit, one class. Отныне, вместо противоборства, вы - одно целое, один класс.
I wanted one crazy adventure before I got married, and I got one. Я хотел одно сумасшедшее приключение перед свадьбой и получил его.
We won't... we have to clear them one by one. Мы не знаем... нам придётся проверить их одно за другим.
No public official or servant can hold more than one remunerated public employment or post, except one per teaching function. Ни одно государственное должностное лицо или служащий не может занимать более одной оплачиваемой государственной должности, за исключением работы в качестве преподавателя.
The helicopter was observed picking up two passengers, one military and one civilian from an ambulance. Было замечено, что этот вертолет принял на борт двух пассажиров, пересевших из санитарного автомобиля, - одного военнослужащего и одно гражданское лицо.
There is one booth for entry and one for exit. Одно такое помещение находится на входе, а другое - на выходе.
A real one with you and another one... Реальное - с Вами, и еще одно...
Divorced, one child, one minor offence dating back three years. В разводе, один ребёнок, одно мелкое нарушение трёхлетней давности.
During the bombardment one dwelling was hit and one car damaged in Haris. В результате обстрела в Харисе были повреждены одно здание и один автомобиль.
The Committee had one single general debate on the cluster of items and heard one representative and 13 petitioners from various Non-Self-Governing Territories. Комитет провел одно общее обсуждение этой группы вопросов и заслушал одного представителя и 13 петиционеров из различных несамоуправляющихся территорий.
The independent domain name adoption refers to the situation in which one domain name matches not more than one website. Использование независимого доменного имени означает, что одно доменное имя соответствует не более чем одному веб-сайту.
Any injury accident involving one or more road vehicles and one or more pedestrians. Любое дорожно-транспортное происшествие с нанесением травмы, участниками которого являются одно или несколько дорожных транспортных средств и один или несколько пешеходов.
They are not distinct entities that can be toppled one by one. Они не являются отдельными образованиями, которые можно ликвидировать одно за другим.
In this regard, she would like to emphasize that one communication can contain more than one case. При этом она хотела бы подчеркнуть, что одно сообщение может быть посвящено более чем одному случаю.