Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одно

Примеры в контексте "One - Одно"

Примеры: One - Одно
In this regard, let me add one note of caution. В этой связи позвольте мне добавить буквально одно предостережение.
But there is one thing I hope we can all do: be positive and constructive in our approach. Однако все мы можем сделать одно: проявить позитивный и конструктивный подход.
It should be noted that one position on decision-making committees is reserved for a representative of the Council for Yukon Indians. Следует отметить, что одно место в составе руководящих комитетов зарезервировано за представителем Совета юконских индейцев.
At least one aggravating circumstance has to be found in order to impose a death penalty. Для того чтобы вынести смертный приговор, необходимо установить как минимум одно отягчающее обстоятельство.
Before examining these issues, however, one important caveat should be made. Тем не менее перед рассмотрением этих вопросов следует сделать одно важное замечание.
The real risk is that this is one promise that Bush, if re-elected, will try to keep. Реальная опасность заключается в том, что это одно из обещаний, которые Буш, в случае его переизбрания, постарается сдержать.
Some good proposals have already surfaced, including one from the major sponsors of the current campaign finance legislation. Ряд предложений уже поступило, одно из них - от главных сторонников нынешнего закона о финансировании кампаний.
Three further meetings were held in 1996 and one in 1997. Еще три заседания были проведены в 1996 году, а одно - в 1997 году.
Let me conclude by making one observation in order to quell any innuendo or rumour. Позвольте мне в заключение высказать еще одно замечание, с тем чтобы рассеять любые слухи или намеки.
I appeal to everybody, because we have another very important meeting after this one. Я обращаюсь с этим призывом ко всем, поскольку за нынешним последует еще одно весьма важное заседание.
I would add just one element to what the Ambassador of Mexico said, with regard to the stocks of fissile material. К сказанному представителем Мексики я бы добавил лишь одно замечание относительно запасов расщепляющегося материала.
He explained that the new corporate structure of UNDP brought together planning and all resource management into one bureau. Он объяснил, что в новой корпоративной структуре ПРООН плановые органы и все подразделения, распоряжающиеся ресурсами, были объединены в одно бюро.
All capitals of departments and districts have at least one public secondary school. Во всех административных центрах департаментов и районов имеется по крайней мере одно государственное среднее учебное заведение.
Prior to the consolidation of all the offices in Guatemala City into one building, each office had a separate telephone exchange. До перевода всех отделений в городе Гватемале в одно здание каждое отделение имело свой коммутатор.
I want to add one final point that often gets overlooked in our discussions of the Capital Master Plan. Я хотел бы добавить одно финансовое замечание, которое часто упускают из вида при нашем обсуждении Генерального плана капитального ремонта.
By the indicated date, the secretariat had received one comment on the proposals by the Bureau from the Government of the Russian Federation. К указанной дате секретариат получил одно замечание по предложениям Бюро, которое поступило от правительства Российской Федерации.
Since the independence of Timor-Leste, encouraging changes have been taking place, one after another. После провозглашения независимости Тимора-Лешти одно за другим происходят вселяющие оптимизм перемены.
In other cases, liability is channelled through more than one entity. В других случаях ответственность возлагается на более чем одно образование.
In the past few weeks, the Council has adopted three resolutions and one presidential statement, but to no avail. За последние несколько недель Совет принял три резолюции и одно заявление Председателя, но пока все бесполезно.
But there is at least one recent positive development. Но недавно произошло по меньшей мере одно позитивное событие.
These countries have either recognized one or more national sailing certificates and/or require an ICC. Эти страны или признали одно или более национальных удостоверений на право управления судами, и/или требуют предъявления международного удостоверения ICC.
The FCT had also kept one proposal for further consultation. КГФ также отобрала одно предложение для дополнительных консультаций.
The Sub-Commission adopted 22 resolutions and 11 decisions, and agreed upon one Chairperson's statement by consensus. Подкомиссия приняла 22 резолюции и 11 решений и утвердила консенсусом одно заявление Председателя.
However, adopting measures is one thing; implementing them is another. Однако одно дело - принять меры, а другое - применить их на практике.
There would be five meetings of the working group and one formal meeting of the Sixth Committee. Будут проведены пять заседаний рабочей группы и одно официальное заседание Шестого комитета.