Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одно

Примеры в контексте "One - Одно"

Примеры: One - Одно
In 2004, one case pertained to ethnically motivated discrimination, and this case is still in progress. В 2004 году одно дело касалось этнически мотивированной дискриминации, и это дело все еще рассматривается.
Most staff now participate in one or more communities, with those addressing procurement, infrastructure and human resources the most active. Большинство сотрудников в настоящее время входят в одно или несколько таких сообществ, причем наиболее активно действуют те из них, которые посвящены закупочной деятельности, инфраструктуре и людским ресурсам.
It received one proposal, which was found to be technically non-compliant. Им было получено одно предложение, которое было признано не соответствующим техническим требованиям.
Of these, the Committee de-listed one individual. Из них Комитет исключил из перечня одно физическое лицо.
This private sector collaboration began one decade ago as a sporadic and experimental practice. Сотрудничество частного сектора началось одно десятилетие назад на нерегулярной и экспериментальной основе.
In preparation of the Strategic Framework, the Guinea-Bissau configuration held three informal meetings and one formal meeting. При разработке Стратегических рамок структура по Гвинее-Бисау провела три неофициальных и одно официальное заседание.
Peace and justice come hand in hand, and one cannot exist without the other. Мир и справедливость идут рука об руку, и одно не может существовать в отсутствие другого.
My delegation acknowledges that peace and justice are two sides of the same coin, one reinforcing the other. Моя делегация признает, что мир и справедливость являются двумя сторонами одной медали, при этом одно усиливает другое.
Counting votes in the Assembly is one thing; negotiating and looking for compromise is something completely different. Подсчет голосов в Ассамблее - это одно; переговоры и поиски компромисса - нечто совершенно другое.
The financial and climate crises are one and the same. «Финансовый и климатический кризисы - это одно и то же.
This appointment of an independent expert means that one person would be focusing on the issue of minorities throughout the year. Это назначение независимого эксперта означает, что одно лицо на протяжении всего года будет заниматься исключительно вопросами меньшинств.
Toxaphene was used at one time in the United States to eradicate fish. Одно время токсафен применялся в США для истребления рыб.
The legislative amendment now permits an employer to conclude one agreement with a number of certified union associations. Теперь внесенная в этот закон поправка разрешает работодателю заключать одно соглашение с рядом сертифицированных профсоюзных ассоциаций.
Price information is gathered with identical periodicity in all regions at one and the same time. Во всех регионах сбор ценовой информации проводится с одинаковой периодичностью в одно и то же время.
Before going into that, however, one remark must be made. Перед их рассмотрением, однако, необходимо сделать одно замечание.
The division consists of one central operational unit in Chisinau and 35 units at the local level. В состав отдела входят одно головное оперативное подразделение в Кишиневе и 35 подразделений на местном уровне.
In many cases, abatement measures have been targeted at more than one pollutant. Во многих случаях меры по борьбе с загрязнением воздуха направлены более чем на одно загрязняющее вещество.
Two of those vessels were engaged in smuggling and one vessel was engaged in piracy. В их числе два судна занимались контрабандой, а одно судно занималось пиратством.
We have already signed one with the United States. Мы уже подписали одно соглашение такого рода с Соединенными Штатами.
By offering these assurances, we are removing one potential obstacle to allowing the trial to proceed. Предоставив такие гарантии, мы снимаем одно из возможных препятствий, не позволяющих начать судебный процесс.
After publication of the notices, one State reported arresting a person who was the subject of a notice. После опубликования этих уведомлений одно государство сообщило об аресте лица, которое фигурировало в одном из уведомлений.
The Board will be invited to consider one application, from the UBUNTU-World Forum of Civil Society Networks. Совету будет предложено рассмотреть одно заявление, полученное от УБУНТУ - Всемирного форума сетей гражданского общества.
Positive developments regarding domestic support are the establishment of product specific limits and the encompassing of all trade-distorting elements into one OTDS commitment. Положительными изменениями в области внутренней поддержки можно назвать введение лимитов на конкретные товары и сведение всех деформирующих торговлю элементов в одно обязательство по ОДТП.
The Council also held one informal interactive discussion. Совет также провел одно неофициальное интерактивное обсуждение.
There are currently six appeals from Judgement and one request for review pending before the Appeals Chamber. В настоящее время в Апелляционной камере ожидают рассмотрения шесть апелляций на решения в первой инстанции и одно ходатайство о пересмотре приговора.