| It's like my life is one long dalliance with pleasure. | Это как будто моя жизнь одно большое заигрывание с удовольствием. |
| Men want one thing, millie. | Мужикам нужно только одно, Милли. |
| The one you just brought me, Bunk. | Одно из тех, что ты мне приносил, Банк. |
| I have to take it one business at a time. | Я должен заниматься одним делом в одно время. |
| Guys, one more thing - no costumes. | Парни, еще одно - без костюмов. |
| Our marriage has always had one rule. | В нашем браке всегда действовало одно правило. |
| Well, we know one thing: he's escalating. | Ну мы знаем одно, его состояние усугубляется. |
| Started talking, got a drink, and... one thing led to another. | Разговорились, выпили, и... одно привело к другому. |
| I had one thing in this mess of a world. | У меня было одно в этом запутанном мире. |
| You'd be surprised how one decision ripples into another. | Ты удивишься, как одно решение влияет на другое. |
| I don't think any one decision makes your life | Я не верю, что одно решение может поменять жизнь. |
| For one awful moment, I thought you were using them to help you count. | А то на одно ужасное мгновение я было подумал, что это помогает тебе считать. |
| Get on one knee, and ask me. | Припади на одно колено и спроси меня. |
| You opened it and there was one dress. | Ты открыла его и там было одно платье. |
| Out of a thousand faces... one might miraculously linger. | Из тысячи лиц... одно может чудесным образом задержаться. |
| It's one thing to sit in a control room a million spacials away from the action. | Одно дело сидеть в комнате управления в миллионе космонов от места событий. |
| All that remains is to attach one to the other. | Все, что осталось, присоединить одно к другому. |
| It's just, taking the baby is one thing... | Просто, помочь родить ребенка - это одно... |
| No more than $20,000 at any one time precisely for this reason. | И именно по этой причине в одно время здесь может находится не более 20 тыс. баксов. |
| When one starts, the other stops. | Когда одно начинается, другое заканчивается. |
| Because it looks like one thing, then it suddenly becomes another. | Потому что с виду она одно, но прямо у тебя на глазах превращается в нечто совсем иное. |
| Without breaking Felicia's confidence, I can say one thing with certainty. | Без того, чтобы вторгаться в личную жизнь Фелиции, могу твердо сказать только одно. |
| I can barely get one myself. | Я едва могу закать себе хотя бы одно. |
| I told him if he says one word he's out. | Понимаешь, я ему сказал, ...что только одно слово - и он пойдёт на улицу. |
| I just need one more little piece of evidence to tie him to the crime. | Мне нужно лишь еще одно доказательство, чтобы связать его с этим делом. |