| They conquered most of the known world in one century. | Они завоевали большую часть известного мира за одно столетие. |
| Even one distant memory of me. | Даже одно далекое воспоминание обо мне. |
| You say one thing, and they're off and running. | Ты говоришь одно, а они подключаются и понеслось. |
| I did get one offer that I thought might give us some leverage. | Я получила одно предложение, которое может помочь в переговорах. |
| We should bring her one back. | А давай возьмем одно для нее. |
| It's one thing to be in someone's space When they invite you in. | Одно дело быть у кого-то, когда тебя приглашают. |
| You know, thinking back it's like one big blur. | Вы знаете, вспоминается это, как одно большое пятно. |
| But here one unusual abundance has produced another. | Но здесь одно необычное изобилие порождает другое. |
| There was one thing... personal, not to do with the paper. | Было одно дело... личное, с газетой это не связано. |
| It would just go in one ear and our some other hole. | Это войдет в одно ухо и выйдет из какого-нибудь другого отверстия. |
| The one relying on the the other, ordinary negligence. | Одно связанное с законом... и другое, связанное с обычной халатностью. |
| Honey, I'll give you drinks on the house if you do me one tiny favor. | Милый, я куплю тебе напитков выше крыши, если ты сделаешь мне одно маленькое одолжение. |
| In this boarding school, we live by one rule. | В этом интернате есть одно золотое правило. |
| Maternal mirror syndrome has one surefire cure. | У зеркального синдрома есть одно надежное лечение. |
| And in that spirit of runaway populism the White House briefing room will now offer one seat per corporate owner. | И в таком духе сбегающего популизма, конференц-зал Белого Дома теперь предлагает только одно место на корпоративного владельца. |
| Gabrielle had suffered one defeat after another. | Габриэль терпела одно поражение за другим. |
| She hoped that finding one would lead to the other. | Она надеялась, что если она найдет одно, это приведет ее к другому. |
| And you think one is simpler than two. | И ты полагаешь, что одно проще двух. |
| Last week, there was a Lee... who got down on one knee. | На прошлой неделе, заходил Ли... он встал на одно колено. |
| You do not do this job one calmly thought-out decision at a time. | Это не такая работа, когда надо принимать одно взвешенное решение. |
| He had to put everything that he had into one attack... | Он должен был направить все свои силы на одно вторжение... |
| Being in love is one thing. | Быть в романтических отношениях это одно. |
| I asked you to do one thing - pack my ginkgo biloba. | Я просил тебя только одно - взять мои капсулы Гинкго Билоба. |
| If you laugh you have to go out with me one more time before you move away. | Если засмеешься, то до переезда сходишь со мной еще на одно свидание. |
| That's all it was, just one bad call. | Вот как вышло, всего одно плохое решение. |