| It only lasted one summer after we took over this place from my parents. | Родители отдали нам это поместье, но лагерь проработал только одно лето. |
| if I could have one wish tonight | "если б я мог иметь одно желание сегодня вечером" |
| But now, I think it might be one or the other. | Теперь, похоже, наверно только одно из двух. |
| There's this one last thing I want you to do. | Я попрошу тебя сделать одно последнее дело. |
| Cause you got one advantage that Max didn't have. | Потому что у тебя есть одно преимущество перед Максом. |
| The one adventure I can never have. | Лищь одно приключение мне никогда не получить. |
| I give you one simple job... | Я поручил тебе одно простое дело... |
| Danny got down on one knee and said... | Дэнни встал на одно колено и сказал... |
| Well, I think you do, Because I forgot to mention one thing. | Ну, думаю, хотите, потому что я забыла упомянуть ещё одно. |
| I can remember one thing about it - it had very hard seats. | Я помню только одно - у нее очень жесткие сиденья. |
| Okay, Shawn, defying Juliet is one thing, but this is a high-profile case. | Ладно, Шон, игнорировать Джулиет - одно, но это особо-важное дело. |
| We should create a situation that seems like one thing, and then... | Мы дожны создать ситуацию, когда кажется одно, а потом... |
| And I want to say one word to you Robert. | Поэтому я хочу сказать тебе одно слово, Роберт. |
| Just one word, "got to". | Одно слово скажи "надо", я пойду и сделаю, не впервой. |
| Ricky, it's one thing to say that. | Рики, одно дело просто сказать это. |
| It takes one image every 60 seconds so we were lucky it caught you. | Он отснимает одно изображение каждые 60 секунд, так что нам повезло, что он поймал вас. |
| Although there is one difference between you and me. | Хотя есть одно отличие между тобой и мной. |
| Guys, as you know, I only have one rule... | Как вы знаете, у меня есть всего одно правило... |
| There's got to be one leather seat between us at all times. | Между нами будет одно сиденье всегда. |
| And one thing remains the same... that no matter what's going on, it's always about you. | Но одно остается неизменным, неважно что происходит, дело всегда в тебе. |
| Plus one more written by John James Preston. | И еще одно, написанное Джоном Джеймсом Престоном. |
| And one false move and it goes right down inside his chair. | Одно неверное движение, и он слетит со своего кресла. |
| While you hesitate, permit me to suggest... that they are one in the same. | Пока вы колеблетесь, позвольте мне предположить... что это одно и то же. |
| Either could I... which only leaves one possibility. | Как и я... что оставляет нам лишь одно объяснение. |
| Most people say one thing to your face, and think something different. | Большинство людей говорят тебе в лицо одно, а думают другое. |