| One in Boston, one in San Francisco. | Одно в Бостоне, другое в Сан-Франциско. |
| One false move, one bump and you explode. | Одно неосторожное движение, удар, и вы взорветесь. |
| One linked to Kurt, one linked to George. | Одно связано с Куртом, который связан Джорджем. |
| One minute, it's one thing. | В один момент это что-что одно. |
| One without the other would be like the sound of one hand clapping. | Одно без другого - как хлопок в ладоши одной рукой. |
| One State noted that technologies made it possible for offenders from different jurisdictions to cooperate effectively with one another. | Одно из государств отметило, что технологии позволяют преступникам из разных стран эффективно сотрудничать друг с другом. |
| Chapter IV of Part One deals with a number of cases where one State is responsible in respect of the act of another State. | В главе IV Части первой рассматривается ряд случаев, когда одно государство несет ответственность в отношении деяния другого государства. |
| One tell-tale may serve for one or more doors. | Одно сигнальное устройство может служить для одной или более дверей. |
| One State party submitted its combined initial to fourteenth periodic reports in one document of 24 pages. | Одно государство-участник представило свои объединенные первоначальный - четырнадцатый периодические доклады в одном документе из 24 страниц. |
| One point made in relation to possible future technologies was that we should not back any one particular horse. | Одно из мнений в связи с возможными будущими технологиями касалось того, что не следует сосредоточивать все силы на одном направлении. |
| One natural disaster may, in one night, reverse decades' worth of socio-economic development efforts. | Одно стихийное бедствие способно в одночасье обратить вспять результаты усилий, прилагавшихся в целях социально-экономического развития на протяжении многих десятилетий. |
| One recent study revealed that only around one third of State expenditure on water and sanitation goes to local government budgets. | Одно проведенное недавно исследование показывает, что только около трети государственных расходов на водоснабжение и санитарию идет в бюджеты местных органов власти. |
| One engineer company, one formed police unit from Bangladesh and 13 intelligence officers will complete their deployment in March 2010. | Одна саперная рота, одно сформированное полицейское подразделение из Бангладеш и 13 сотрудников разведки будут развернуты в марте 2010 года. |
| One goal is to assure that more than one data point does not occupy the same location. | Цель заключается в обеспечении того, чтобы одно место занималось только одной точкой данных. |
| There is more than one dwelling place for the Dark One. | Есть не одно место, где может обитать порождение тьмы. |
| Co-location in one building will facilitate integration and for this $3.0 million is proposed. | Их переезд в одно здание облегчит интеграцию, и на эти цели предлагается выделить 3,0 млн. долл. США. |
| Two convicted and one accused are now housed in the Special Court's re-established detention facility. | Два осужденных и одно обвиняемое лицо в настоящее время находятся в восстановленном следственном изоляторе Специального суда. |
| The judges of the Dispute Tribunal held one plenary meeting in 2011, from 27 June to 1 July. | С 27 июня по 1 июля судьи Трибунала по спорам провели одно пленарное заседание в 2011 году. |
| The Appeals Tribunal upheld three decisions of the Pension Board and overturned it in one. | Апелляционный трибунал поддержал три решения Правления Пенсионного фонда и отклонил одно его решение. |
| The implementation of an expulsion order often involves the transit of the alien through one or more States before arrival in the State of destination. | Осуществление решения о высылке часто предполагает транзит иностранца через одно или несколько государств до его прибытия в государство назначения. |
| On 24 June 2011, the Committee added the names of two individuals and one entity to its list. | 24 июня 2011 года Комитет добавил в свой перечень двух физических лиц и одно юридическое лицо. |
| However, one useful output was mentioned: the production of a glossary of forest policy terms in English and Russian. | Тем не менее было отмечено, что одно мероприятие было весьма полезным - подготовка глоссария терминов лесохозяйственной политики на английском и русском языках. |
| As in the original proposal, one geographic move would be required for eligibility to the P-5 level and above. | Как и в первоначальном предложении, одно географическое перемещение будет требоваться для получения права на занятие должности уровня С-5 и выше. |
| Two investigations, one by the Kosovo Correctional Service and the other by the Internal Inspectorate of the Ministry of Justice, have begun. | Были начаты два расследования: одно проводится косовской исправительной службой, а второе - внутренней инспекцией министерства юстиции. |
| I have also heard one word used by every speaker throughout this discussion. | Я также слышала, как все ораторы в ходе этого обсуждения использовали одно слово. |