Gilead only has one thing to trade that anyone wants. |
У Галаада есть только одно на продажу, что нужно всем. |
I just have one major reservation. |
У меня есть одно серьезное опасение. |
But if you can do one, I'll take B. |
Но если ты можешь сделать только одно, я выбираю второе. |
Swell, but there is one thing. |
Шикарно, однако, есть одно условие. |
Just one generation ago, this was the norm in the U.S. as well. |
Всего одно поколение назад это было нормальным и в Штатах. |
All that noise and pantomime just to slaughter one little animal. |
Весь тот шум и пантомима только чтобы разрезать одно небольшое животное. |
It is one thing to listen to science, Mr. Banker Man... |
Одно дело слушать умные речи, мистер Банкир. |
At one time, I think I secretly wanted to be a writer. |
Одно время я тоже хотел быть писателем. |
Target practice is one thing, but think about what she's going through. |
Тренировка на мишенях это одно, но подумайте о том, что она переживает. |
Well, okay, then I got a new one for you. |
Ну, хорошо, тогда у меня для тебя есть еще одно словечко. |
Ted and I had one date. |
У нас с Тедом было одно свидание. |
And your woman only has one or two on the list. |
А в списке осталась лишь одно или два. |
Aro can read every thought I've ever had with one touch. |
Аро может увидеть все, что когда-либо было в моей жизни... одно прикосновение. |
We've got room for one more. |
У нас есть ещё одно место. |
But we need him to finish one more job. |
Но нам нужно, чтобы он закончил одно дело. |
The Apocalypse is one giant human trial. |
Апокалипсис одно большое испытание на людях. |
And I'll even give you one. |
И я даже дам тебе одно. |
Now they measured one other variable. |
Также они замерили еще одно значение. |
They wanted to capture one other variable, which was the patients' sense of efficacy. |
Они хотели зафиксировать еще одно значение, которое было оценено пациентами. |
Here's another lake, right next to the first one. |
Вот ещё одно озеро, совсем рядом с первым. |
Of course, posting the letter is one thing. |
Конечно, одно дело - отправить письмо. |
It's one thing to do it to me. |
Одно дело поступать так со мной. |
I need to fulfill life's one true purpose... |
Я должен исполнить одно истинное предназначение жизни. |
But one reading must be right, and the other must be wrong. |
Но, одно прочтение должно быть правильным, а другое - неправильным. |
Of course, it went right in one ear... |
Конечно, ему в одно ухо влетело... |