Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одно

Примеры в контексте "One - Одно"

Примеры: One - Одно
Six more new trials and one re-trial are to commence before the Tribunal in 2009. В 2009 году в Трибунале начнется рассмотрение шести новых дел и одно повторное разбирательство.
At each of the organization's conventions, one session was devoted to the United Nations and its activities. На всех съездах организации одно заседание посвящалось Организации Объединенных Наций и ее мероприятиям.
In the same year, one criminal case was registered in the context of racially motivated crime and extremism. В том же году было зарегистрировано одно уголовное дело, связанное с преступлением по расовым мотивам и экстремизмом.
The Ombudsman has brought one case of a Sami village against a municipality to court. Омбудсмен передал в суд одно дело деревни саами против муниципалитета.
He also informed the Commission that the Committee had held one meeting during the twenty-third session. Он сообщил Комиссии также о том, что Комитет провел одно заседание в ходе двадцать третьей сессии.
The UNIDO Staff Pension Committee held six meetings in 2010 and one meeting during the period January to March 2011. Комитет по пенсиям персонала ЮНИДО провел шесть совещаний в 2010 году и одно совещание в период с января по март 2011 года.
Meetings of the Expanded Bureau and one joint Bureau meeting in 2013. Совещания расширенного Бюро и одно совещание Совместного бюро в 2013 году.
The Committee has visited one State of Central Asia and three States of the Caucasus. Члены Комитета посетили одно государство Центральной Азии и три государства Закавказья.
First, one agency may alert another agency as to the existence of a cartel in its jurisdiction. Во-первых, одно ведомство может ставить другое ведомство в известность о существовании на его территории картеля.
Since August 2011, seven meetings have been held: six via teleconference and one via videoconference. С августа 2011 года было проведено шесть совещаний в виде телеконференций и одно - в виде видеоконференции.
There is, however, one remaining difference. Однако при этом сохраняется одно различие.
Unlike the FBiH, the Republika Srpska (hereinafter RS) has one centralized government. В отличие от ФБиГ, Республика Сербская (далее по тексту - РС) имеет одно центральное правительство.
When writing a country report on the implementation of international human rights treaties, one ministry serves as a focal point and coordinator. В процессе подготовки доклада о выполнении международного договора о правах человека одно министерство выступает в качестве координационного пункта.
The secretariat proposes to organise in September 2011 one regional and three subregional workshops on capacity-building for action programme alignment. Секретариат предлагает организовать в сентябре 2011 года одно региональное и три субрегиональных рабочих совещания по наращиванию потенциала в области согласования программ действий.
Stability and prosperity are two sides of the same coin; one cannot be sustained without the other. Стабильность и процветание являются двумя сторонами одной монеты; одно не может быть устойчивым без другого.
If there are one or more such survivors, payment shall be made under terms and conditions established by the Secretary-General. Если остается одно или несколько таких переживших лиц, то субсидия выплачивается в соответствии с правилами и условиями, устанавливаемыми Генеральным секретарем.
PPM won five seats and an independent candidate secured one seat. НПД получило пять мест, а одно место досталось независимому кандидату.
As a result, we always had one additional meeting planned for Mondays on an as-needed basis. В результате мы всегда планировали на понедельник одно дополнительное заседание на случай возникновения такой необходимости.
In total, 37 States parties and one signatory have designated asset recovery focal points. Координаторов по вопросам возвращения активов назначили в общей сложности 37 государств-участников и одно подписавшее Конвенцию государство.
The Network comprises at least one contact person from each of the jurisdictions of the Commonwealth. Сеть включает, по крайней мере, одно контактное лицо от каждого государства - члена Содружества.
However, it transpired that in the two years of service of the senior officer, there had only been one such visit. Однако выяснилось, что за два года службы старшего офицера состоялось лишь одно такое посещение.
Between the First and Second Meetings of State Parties, one signatory State reported the completion of the destruction process. ЗЗ. В период между первым и вторым Совещаниями государств-участников одно подписавшее государство сообщило о завершении процесса уничтожения.
In effect, one annual meeting would be unlikely to operationalize the framework referred to in the Oslo Declaration. Действительно, одно ежегодное совещание едва ли смогло бы ввести в действие основу, упомянутую в Декларации Осло.
In this way, the High Court will would only have to render one decision with respect to five accused. Таким образом, Высокий суд должен будет вынести только одно решение по делу пяти обвиняемых.
Legislation is one thing, but implementation is another. Закон - это одно, а практическое осуществление - другое.