Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одно

Примеры в контексте "One - Одно"

Примеры: One - Одно
Under the Protocol the members could be re-elected twice, whereas the current provision allows for one re-election only. В соответствии с протоколом члены могут быть избраны дважды, в то время как действующее ныне положение предусматривает лишь одно переизбрание.
Moreover, one agency recalls that this issue has been discussed in the Consultative Committee on Programme and Operational Questions and other inter-agency forums. Кроме того, одно из учреждений напоминает о том, что этот вопрос обсуждался в Консультативном комитете по программе и оперативным вопросам и в других межучрежденческих структурах.
In their responses, 17 States supported the elaboration of such a convention, while one considered the exercise not to be fruitful. В своих ответах 17 государств выступили в поддержку разработки такой конвенции, а одно государство сочло это мероприятие нецелесообразным.
Since the cease-fire came into effect, one allegation of a minor violation has been reported. С момента вступления соглашения о прекращении огня в силу поступило лишь одно сообщение о незначительном нарушении.
On one convoy, three buses arrived at the stopping point at the same time. Три автобуса, входившие в состав одной из колонн, прибыли на пункт остановки в одно и то же время.
The Eastern European States have endorsed Poland to propose a candidate for one seat. Восточноевропейские государства одобрили выдвижение Польшей кандидата на одно место.
In our view, the international community should be considering one proposal only for an international conference on migration. По нашему мнению, международное сообщество должно рассматривать лишь одно предложение, которое касается проведения международной конференции по миграции.
Restoring President Aristide to power is one thing; bringing prosperity to Haiti is another. Одно дело - обеспечить возвращение к власти президента Аристида, и другое - добиться процветания Гаити.
The one cannot bring about the other. Одно автоматически не влечет за собой другого.
Some of his statements were totally unfounded, but I shall make just one comment to set the record straight. Некоторые его заявления были совершенно необоснованны, но я выскажу только одно замечание для того, чтобы внести ясность.
However, the African Development Bank has made one condition: initial resources must be deposited in the fund. Однако Африканский банк развития выдвинул одно условие: в распоряжение фонда должны быть предоставлены первоначальные ресурсы.
Yet those efforts have not achieved any tangible progress in the Middle East, since one State continues to retain its nuclear capabilities. Однако до сих пор эти усилия не привели к какому-либо осязаемому прогрессу на Ближнем Востоке, поскольку одно государство продолжает сохранять свой ядерный потенциал.
It was evident that inequalities between States would give one State the advantage in the exercise of countermeasures. Совершенно очевидно, что в результате неравноправия между государствами при осуществлении контрмер одно государство может иметь преимущества по сравнению с другим.
The second type of security problem consisted of the strictly external threats - when one State directly threatened another. Второй аспект проблемы безопасности сводится к сугубо внешним угрозам, когда одно государство непосредственно угрожает другому.
Second, several MSAs were signed to support sector loans, with one MSA in Ecuador including the construction of primary schools in rural areas. Во-вторых, было подписано несколько СУУ в целях содействия использованию отраслевых кредитов, причем одно СУУ, подписанное по Эквадору, предусматривает строительство начальных школ в сельских районах.
But by one point, this week's winner is Bill, with 132. Но с разницей в одно очко, победитель этой недели Билл с 132.
You know, Niles, one thing just really bugs me. Знаешь, Найлс, одно меня гложет.
The one saving grace about this dream is it's given me a chance to flex my analytical muscle a bit. Одно спасительное достоинство этого сна - он дал мне шанс поразмять немного мои аналитические мускулы.
They all saw one thing, Brother. Они все видели одно, брат.
Identifying individual players is one thing; enhancing motivation and cooperative endeavour is another. Определение отдельных участников - это лишь одно дело; укрепление стимулов и совместные усилия - другое.
This would be one benefit of the proposals that have been advanced regarding annualized and combined peace-keeping budgets. В этом состояло бы одно из преимуществ тех предложений, которые были выдвинуты по ежегодному и сводному бюджетам деятельности по поддержанию мира.
Before concluding, I should like to make one additional remark. В заключение мне хотелось бы высказать еще одно соображение.
The tragic succession of events, one more appalling than the next, is familiar history. Трагическая цепь событий, в которой одно событие ужаснее другого, является знакомой историей.
With regard to the remaining Governments, one has formally indicated that it does not wish to adopt the CSN. Что касается правительств оставшихся стран, то одно из них официально уведомило о своем нежелании принять систему ДНС.
Another application, and one which was not initially planned, is for terrestrial vehicle tracking. Еще одно применение, которое первоначально не планировалось, связано со слежением за наземными транспортными средствами.