We only have one condition in regards to the contract. |
У нас только одно условие для контракта. |
Sorry, a little deaf in one ear. |
Извините, я глуховат на одно ухо. |
This whole thing has one more advantage. |
И все это имеешь еще одно преимущество. |
I'm surprised you didn't buy more than one dress yesterday. |
Я удивлён, что вчера ты купила только одно платье. |
Lord, you had one task. |
Господин, тебе дали одно задание. |
He even promised to take there one Christmas. |
Он даже обещал свозить меня туда на одно Рождество. |
Change one word, change the entire meaning. |
Изменяя одно слово, изменяешь весь смысл. |
They say one thing and then they say another. |
Сначала говорят одно, потом другое. |
Wait, there is one medication that can cure me. |
Погоди, здесь есть одно лекарство, которое поможет мне. |
I'm sorry, there's just this one email I have to respond to. |
Прости, мне нужно ответить на одно письмо. |
There were nine interventions in the debate, including one made during the 7th meeting. |
В ходе обсуждения прозвучало девять выступлений, в том числе одно выступление на 7-м заседании. |
Secondly, and on this assumption, Africa should at least have one permanent seat. |
Во-вторых, исходя из этой посылки, Африке должно быть предоставлено по крайней мере одно место среди постоянных членов. |
This is one possible solution to the problem of selecting permanent members from the three regions I mentioned. |
Это одно из возможных решений проблемы отбора постоянных членов от трех упомянутых мною регионов. |
But there have been four studies - one by John Lesley, wrote a book on this. |
Но были четыре исследования... одно из них Джона Лесли, написавшего книгу об этой проблеме. |
The suit and I are one. |
Металлокостюм и я - одно целое. |
As at 31 January 1995, one claim has been submitted for payment. |
По состоянию на 31 января 1995 года было предъявлено одно требование о выплате компенсации. |
There was one thing missing in the draft resolution: it did not mention the recent events in Rwanda. |
Г-н Чиговера отмечает одно упущение в рассматриваемом проекте: в нем нет никакого упоминания о недавних событиях, происшедших в Руанде. |
Two existing sites were subsumed into one new site: Cape Denison, Commonwealth Bay, George V Land. |
Два ныне существующих исторических места были объединены в одно новое историческое место: мыс Денисона, залив Содружества, Земля Георга V. |
The accused, under such authority, intended to arrest, detain or abduct one or more persons. |
Обвиняемый, действуя на основании такого разрешения, намеревался арестовать, задержать или похитить одно или нескольких лиц. |
The accused committed one or more acts of a character similar to those referred to in paragraph 1 of article 7. |
Обвиняемый совершил одно или более действий, аналогичных по своему характеру действиям, упомянутым в пункте 1 статьи 7. |
That the accused intended to transfer one or more persons from their lawful place of residence. |
Обвиняемый имел намерение переместить одно или несколько лиц из их законного места проживания. |
However, CNE later officially revised the count and allocated one more seat to RGB, raising its share to 29 seats. |
Однако впоследствии НИК официально пересмотрела результаты подсчета и предоставила еще одно место ПСГБ, доведя ее долю до 29 мандатов. |
The accused intended to unlawfully imprison or severely deprive one or more persons of their physical liberty. |
Обвиняемый намеревался незаконно заключить в тюрьму или подвергнуть жестокому лишению физической свободы одно или нескольких лиц. |
They make up one specific whole of the entire cultural heritage of the Serbian people. |
Они составляют одно уникальное целое во всем культурном наследии сербского народа. |
A further complication arises where one or a few States object to the reservation on that ground. |
Новая сложность возникает в том случае, если одно или несколько государств возражают на этом основании против той или иной оговорки. |