| But there is one thing I do know. | Но одно я точно знаю, я хорошо помню наш с тобой первый поцелуй. |
| Babe, there's just one cake. | Детка, это только одно пирожное. |
| But one thing leads to another, keeping it alive, and when I look at you... | Но одно ведет к другому, держать его живым, и когда я смотрю на тебя... |
| Vandals leave all kinds of traces and organ traffickers don't take just one body. | Вандалы оставляют за собой много следов и торговцы органами не берут только одно тело. |
| Look, scaring people is one thing and I don't my lying to Earth government but murder... | Слушай, отпугивание людей - это одно, но врать земному правительству насчет убийств... |
| Like two names rolled up into one. | Как будто два имени свернули в одно. |
| I need you to do one last favor for me. | Мне нужно от тебя ещё одно одолжение. |
| Dubai is one thing, but we're too conspicuous in the Kingdom. | Дубай - это одно дело, но в Аравии мы будем слишком заметны. |
| It's one thing to be a link in a chain. | Одно дело быть просто звеном цепи. |
| It's one thing to build a ship, another to fly it across the galaxy. | Одно дело построить корабль, другое летать на нем вдоль галактики. |
| There was one place I kind of liked. | Было только одно место, которое мне понравилось. |
| Owen and Pam both say the other one set them up. | Оуэн и Пэм говорят одно и тоже, что другой подставил их. |
| That's a once off, just that one year. | Оно одно такое, только в этот год. |
| Bobby, you changed the future by doing one simple good deed. | Бобби, ты изменил будущее, выполнив лишь одно простое доброе дело. |
| Each cryogenic capsule contains a matrix memory module to sustain one mind. | Каждая капсула содержит матричный модуль памяти, достаточный, чтобы выдержать только одно сознание. |
| I lectured at the University of Pretoria one summer on anatomical, clinical and forensic pathology. | Одно лето я преподавал в университете Претории курс анатомической, клинической и судебно-медицинской патологии. |
| Lord, it is one tree. | Господин, это только одно бревно. |
| In one blink of your eyes, you have missed seeing. | И в одно мгновения вы потеряли меня из виду. |
| I did learn one name. Elizaveta. | Но... я запомнил одно имя. |
| That's why I added one condition to the contract on your tickets. | Вот почему, я добавила в контракты на ваших билетах одно условие. |
| We don't have enough fuel for more than one trip to the past and back. | Топлива осталось только на одно путешествие в прошлое и обратно. |
| That is the one and only perk of a vampire pregnancy. | Это одно и единственное преимущество быть беременной вампиршей. |
| There are a dozen in Wyoming, five in North Carolina, and one in West Virginia. | Их дюжина в Вайоминге, пять в Северной Каролине и одно в Западной Вирджинии. |
| So you get down on one knee and you speak to her from your heart. | Просто опустись на одно колено и говори с ней от всего сердца. |
| All your senses fused into one, it must be overwhelming. | Все Ваши чувства сливаются в одно, это, очевидно, ошеломляет. |