But there is one thing I do know. |
Но одно я точно знаю, я хорошо помню наш с тобой первый поцелуй. |
Babe, there's just one cake. |
Детка, это только одно пирожное. |
But one thing leads to another, keeping it alive, and when I look at you... |
Но одно ведет к другому, держать его живым, и когда я смотрю на тебя... |
Vandals leave all kinds of traces and organ traffickers don't take just one body. |
Вандалы оставляют за собой много следов и торговцы органами не берут только одно тело. |
Look, scaring people is one thing and I don't my lying to Earth government but murder... |
Слушай, отпугивание людей - это одно, но врать земному правительству насчет убийств... |
Like two names rolled up into one. |
Как будто два имени свернули в одно. |
I need you to do one last favor for me. |
Мне нужно от тебя ещё одно одолжение. |
Dubai is one thing, but we're too conspicuous in the Kingdom. |
Дубай - это одно дело, но в Аравии мы будем слишком заметны. |
It's one thing to be a link in a chain. |
Одно дело быть просто звеном цепи. |
It's one thing to build a ship, another to fly it across the galaxy. |
Одно дело построить корабль, другое летать на нем вдоль галактики. |
There was one place I kind of liked. |
Было только одно место, которое мне понравилось. |
Owen and Pam both say the other one set them up. |
Оуэн и Пэм говорят одно и тоже, что другой подставил их. |
That's a once off, just that one year. |
Оно одно такое, только в этот год. |
Bobby, you changed the future by doing one simple good deed. |
Бобби, ты изменил будущее, выполнив лишь одно простое доброе дело. |
Each cryogenic capsule contains a matrix memory module to sustain one mind. |
Каждая капсула содержит матричный модуль памяти, достаточный, чтобы выдержать только одно сознание. |
I lectured at the University of Pretoria one summer on anatomical, clinical and forensic pathology. |
Одно лето я преподавал в университете Претории курс анатомической, клинической и судебно-медицинской патологии. |
Lord, it is one tree. |
Господин, это только одно бревно. |
In one blink of your eyes, you have missed seeing. |
И в одно мгновения вы потеряли меня из виду. |
I did learn one name. Elizaveta. |
Но... я запомнил одно имя. |
That's why I added one condition to the contract on your tickets. |
Вот почему, я добавила в контракты на ваших билетах одно условие. |
We don't have enough fuel for more than one trip to the past and back. |
Топлива осталось только на одно путешествие в прошлое и обратно. |
That is the one and only perk of a vampire pregnancy. |
Это одно и единственное преимущество быть беременной вампиршей. |
There are a dozen in Wyoming, five in North Carolina, and one in West Virginia. |
Их дюжина в Вайоминге, пять в Северной Каролине и одно в Западной Вирджинии. |
So you get down on one knee and you speak to her from your heart. |
Просто опустись на одно колено и говори с ней от всего сердца. |
All your senses fused into one, it must be overwhelming. |
Все Ваши чувства сливаются в одно, это, очевидно, ошеломляет. |