| Luckily, one has just become available. | К счастью, у нас как раз одно завалялось. |
| Well, he sends one every birthday. | Ну, он отправляет мне одно на каждый мой день рождения. |
| And they found one... you. | И они нашли лишь одно препятствие... тебя. |
| I see one great army meet another. | Я вижу... как одно великое войско... встретит другое. |
| You do not know how wonderful it is to think not only about themselves, be one soul, one body forever... be one soul, one body, all... | Ты не знаешь, как это прекрасно - не думать о себе, слиться в одно целое душой и телом, навсегда... |
| We have always shared one heart. | У нас всегда было одно сердце на двоих. |
| I've got one last job for you. | У меня для тебя есть еще одно дело, последнее. |
| Well, one theory's obvious. | Что ж, очевидно, тут есть одно объяснение. |
| We actually occupy one physical space, the North America. | На деле, мы все занимаем одно физическое пространство - Северную Америку. |
| Since you came, one calamity follows another. | С тех пор, как ты появилась, одно несчастье следует за другим. |
| Ninety-two criminal cases resulted in just one imprisonment. | Результатом девяноста двух уголовных дел стало лишь одно тюремное заключение. |
| Make each program do one thing well. | Пусть каждая программа делает что-то одно, но хорошо. |
| Dubinsky finished his second full season with one point more than his previous season. | Дубински закончил свой второй полный сезон, заработав на одно очко больше, чем в предыдущем сезоне. |
| Each frame can contain one or more windows. | Каждый фрейм содержит область вывода и одно или несколько окон Emacs. |
| Multiple channels can use the same profile through one connection. | Несколько каналов могут использовать один и тот же профиль через одно соединение. |
| Most galaxies probably undergo at least one significant collision in their lifetimes. | Большинство галактик, вероятно, за время жизни испытывают по крайней мере одно значительное столкновение. |
| I get one parking space for my clients... | Я имею право на одно парковочное место для своего клиента... |
| Three French ships were sunk, two Greek, two British, one Swedish, one Argentinian, one Finnish; one British ship was damaged. | Принадлежность их была следующей: три французских, два греческих, два британских, одно шведское, одно аргентинское и одно финское; одно британское судно было повреждено. |
| A... Pretty simple one, Actually. | Есть одно, довольно простое, как ни странно. |
| Maybe somebody already has one written. | Да, но уже есть одно, которое мне написали. |
| Contract farming arrangements are one solution. | Одно из решений - механизмы контрактного сельскохозяйственного производства. |
| You guys played one gig four years ago. | У вас, ребята, было одно выступление четыре года назад. |
| The formed police units will be deployed as follows: two in Kinshasa, one in Kisangani, one in Mbuji-Mayi, one in Lubumbashi and one in Bukavu. | Сформированные полицейские подразделения будут развернуты следующим образом: два - в Киншасе, одно - в Кисангани, одно - в Мбужи-Майи, одно - в Лубумбаши и одно - в Букаву. |
| Where more than one institution in a State qualifies for membership, that State shall have one speaking right, one voting right, and, if elected, one ICC member. | В тех случаях, когда более одного учреждения в каком-либо государстве удовлетворяют требованиям необходимым, для избрания членом, это государство имеет право на одно выступление, один голос и, в случае избрания, право иметь одного члена в МКК. |
| That's one theory that might be able to describe all of nature's forces from one set of ideas, one set of principles, one master equation, if you will. | Это одна теория, с помощью которой можно было бы описать все силы, встречающиеся в природе, единый набор принципов, одно ключевое уравнение, если хотите. |