1/ Includes one suicide at home on temporary release from prison. |
1/ В том числе одно самоубийство по месту жительства при временном освобождении из тюрьмы. |
He suggested one refinement that merits our attention, however. |
Вместе с тем он предложил одно уточнение, которое заслуживает нашего внимания. |
The expert consultation comprised one opening session and three substantive sessions. |
В ходе консультации экспертов было проведено одно заседание, посвященное открытию консультаций, и три основных заседания. |
Including one way out at Pearl. |
Включая одно, которое как раз выходит в Перле. |
Because space and time are one. |
Потому что пространство и время это одно целое. |
A person may not establish more than one domicile. |
По закону одно лицо не может иметь более одного официального жилища. |
For one thing, the universe will expand forever. |
Одно из них - это то, что вселенная будет расширяться бесконечно. |
I would add one further observation. |
К этому мне хотелось бы добавить только одно. |
Yet, one agency should be selected for day-to-day management and accountability. |
В то же время для повседневного управления и обеспечения отчетности необходимо избрать лишь одно учреждение. |
Police denied one charge of strip-searching and ignored the others. |
Полиция отвергла одно из обвинений в обыске с применением раздевания и проигнорировала другие. |
The President chaired one meeting of troop contributors. |
Под руководством Председателя было проведено одно заседание стран, предоставляющих воинские контингенты. |
Assume one background measurement with the following values. |
Допустим, что было произведено одно измерение фоновой концентрации с использованием следующих величин. |
All observers including Governments: one statement of five minutes per item. |
Все наблюдатели, включая представителей правительств - одно пятиминутное выступление по каждому пункту повестки дня. |
The Summit held one organizational and five plenary meetings. |
В ходе Встречи на высшем уровне было проведено одно организационное и пять пленарных заседаний. |
A particular conduct may constitute one or more crimes. |
Тот или иной вид поведения может составлять одно или более преступлений. |
At least one Government argued that countermeasures should be prohibited entirely. |
По крайней мере одно правительство выступило за то, чтобы контрмеры были полностью запрещены. |
Three signatories to the Protocol provided additional responses, as did one non-signatory. |
Дополнительные ответы представили три государства, подписавшие протокол, а также одно государство, не подписавшее его. |
The one open observation is under implementation. |
Одно открытое замечание пока еще находится в стадии выполнения. |
There was one other significant consideration in preparing that report. |
Следует отметить одно важное обстоятельство, имевшее место при подготовке этого доклада. |
The ACB has conducted one corruption-related joint investigation with Indonesia. |
ББК провело одно расследование, связанное с коррупцией, совместно с Индонезией. |
At present it has one vacant seat. |
На данный момент одно место в Совете остается незаполненным. |
Three formed police units are deployed in Monrovia; one in Buchanan; one in Zwedru; one in Gbargna; and one in Voinjama. |
Три сформированных полицейских подразделения дислоцированы в Монровии; одно в Бьюкенене; одно в Зведру; одно в Гбаргне; и одно в Воинджаме. |
Indeed, the setbacks began when many previous undertakings were questioned by one nuclear-weapon State. |
Фактически, начало регрессу было положено тогда, когда одно из государств, обладающих ядерным оружием, поставило под сомнение многие существовавшие к тому времени обязательства. |
The Government responded that one case was dropped. |
Правительство ответило, что одно из дел было прекращено производством151. |
The landmine ban is one solution that the Philippines fully supports. |
Запрет на наземные мины - это одно из таких решений, которые полностью поддерживают Филиппины. |