| Jeremy, I have to say one thing. | Джереми, я должен сказать вам одно. |
| In any case, I want you to know one thing. | В любом случае, ты должна запомнить одно. |
| Even though you must always remember one thing. | В любом случае, ты должна запомнить одно. |
| A book is written one word at a time. | Книга пишется одно слово за один раз. |
| Don't know if you got my message so I thought I'd leave another one. | Не знаю, получила ли ты моё сообщение, так что я оставлю ещё одно. |
| So let's go on another one. | Так давай сходим ещё на одно. |
| Well, one more date wouldn't kill me. | Ещё одно свидание меня не убьёт. |
| All right, as you wish but you should understand one thing. | Хорошо, как хочешь, но ты должен понять одно. |
| You have to promise me one thing, Laurel. | Ты должна пообещать мне одно, Лорел. |
| It is entirely possible that one has nothing to do with the other. | Вполне возможно, что одно никак не связано с другим. |
| Ted thought that he was a little rough with Dex, and one thing led to another. | Тед думал, что он был несколько груб с Дэксом, и одно потянуло другое. |
| Obviously they missed one, or... or maybe I did. | Очевидно, они пропустили одно или... может быть я. |
| But... there was one name that-that just came up multiple times. | Но... было одно имя, которое всплывало много раз. |
| I can offer you freedom in return for one name. | Я могу предоставить вам свободу в обмен на одно имя. |
| You know, it was one professional assessment. | Знаешь, это было одно профессиональное мнение. |
| Pick one, and we'll start there. | Выбери какое-нибудь одно, и начнём оттуда. |
| Taking a life in the line of duty is one thing. | Лишение жизни в исполнении служебных обязанностей, это одно. |
| I think the people in you world do this down on one... | Кажется, в твоем мире люди встают на одно... |
| You could just use one minor adjustment here. | Тебе бы только ещё одно маленькое усовершенствование. |
| You know, I did this thing with my therapist one time. | Знаешь, я делал одно упражнение со своим психотерапевтом. |
| What do you say... we make one more memory? | А что ты скажешь... может, нам оставить еще одно воспоминание? |
| I started out feeling one way about the case, and then I went completely in the other direction. | Сначала у меня было одно отношение к делу, а потом всё изменилось на противоположное. |
| I, again, told myself, one more job. | Я опять сказал себе - одно дело. |
| As I recall, it was only the one charm brought you here. | Насколько я помню, было лишь одно очарование, которое привело тебя сюда. |
| Well, if you inclined to work something out, that's one thing. | Если ты намерен как-то договориться, это одно дело. |