Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одно

Примеры в контексте "One - Одно"

Примеры: One - Одно
Jeremy, I have to say one thing. Джереми, я должен сказать вам одно.
In any case, I want you to know one thing. В любом случае, ты должна запомнить одно.
Even though you must always remember one thing. В любом случае, ты должна запомнить одно.
A book is written one word at a time. Книга пишется одно слово за один раз.
Don't know if you got my message so I thought I'd leave another one. Не знаю, получила ли ты моё сообщение, так что я оставлю ещё одно.
So let's go on another one. Так давай сходим ещё на одно.
Well, one more date wouldn't kill me. Ещё одно свидание меня не убьёт.
All right, as you wish but you should understand one thing. Хорошо, как хочешь, но ты должен понять одно.
You have to promise me one thing, Laurel. Ты должна пообещать мне одно, Лорел.
It is entirely possible that one has nothing to do with the other. Вполне возможно, что одно никак не связано с другим.
Ted thought that he was a little rough with Dex, and one thing led to another. Тед думал, что он был несколько груб с Дэксом, и одно потянуло другое.
Obviously they missed one, or... or maybe I did. Очевидно, они пропустили одно или... может быть я.
But... there was one name that-that just came up multiple times. Но... было одно имя, которое всплывало много раз.
I can offer you freedom in return for one name. Я могу предоставить вам свободу в обмен на одно имя.
You know, it was one professional assessment. Знаешь, это было одно профессиональное мнение.
Pick one, and we'll start there. Выбери какое-нибудь одно, и начнём оттуда.
Taking a life in the line of duty is one thing. Лишение жизни в исполнении служебных обязанностей, это одно.
I think the people in you world do this down on one... Кажется, в твоем мире люди встают на одно...
You could just use one minor adjustment here. Тебе бы только ещё одно маленькое усовершенствование.
You know, I did this thing with my therapist one time. Знаешь, я делал одно упражнение со своим психотерапевтом.
What do you say... we make one more memory? А что ты скажешь... может, нам оставить еще одно воспоминание?
I started out feeling one way about the case, and then I went completely in the other direction. Сначала у меня было одно отношение к делу, а потом всё изменилось на противоположное.
I, again, told myself, one more job. Я опять сказал себе - одно дело.
As I recall, it was only the one charm brought you here. Насколько я помню, было лишь одно очарование, которое привело тебя сюда.
Well, if you inclined to work something out, that's one thing. Если ты намерен как-то договориться, это одно дело.