Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одно

Примеры в контексте "One - Одно"

Примеры: One - Одно
The programme also organized one special and one regular meeting of the EGTT and assisted the expert group in implementing its work programme for 2006. Программа также организовала одно специальное и одно регулярное совещание ГЭПТ и оказывала этой группе экспертов поддержку в осуществлении ее программы работы на 2006 год.
The States parties in question are Kyrgyzstan (in one communication), Sri Lanka (in one communication) and Zambia (in one communication). Речь идет о Замбии (одно сообщение), Кыргызстане (одно сообщение) и Шри-Ланке (одно сообщение).
In 2013, one activity took place in Serbia, while two activities (one in Serbia and one in Germany) are scheduled for 2014. В 2013 году состоялось одно мероприятие в Сербии, а на 2014 год запланировано два мероприятия (одно в Сербии и одно в Германии).
Nine of these occurred in Hajjah, three in Taiz, two in Aden, one in Abyan, one in Sana'a city and one in Hadramaut. Девять нападений имели место в Хаддже, три в Таизе, два в Адене, одно в Абьяне, одно в Сане и одно в Хадрамауте.
The report concludes that one injury and one scar are the result of blunt trauma such as a blow with a hard blunt object. В справке содержится вывод о том, что одно повреждение и один шрам являются результатом тупой травмы, например удара твердым тупым предметом.
That is why one cannot defend the assumption by one State of the extraterritorial right to implement a legal norm against another without its consent. Поэтому невозможно оправдать тот факт, что одно государство берет на себя экстерриториальное право применять правовую норму против другого государства без согласия последнего.
The Public Prosecutor's Office had a 30-day protection programme for victims and witnesses and two shelters were available, one in Quito and one in Machala. Генеральная прокуратура имеет программу 30-дневной защиты жертв и свидетелей и располагает двумя убежищами: одно из них расположено в Кито, а второе - в Мачале.
The international community will have the opportunity to thoroughly consider, investigate and assess all violations of international law by the Russian side, one by one. Международное сообщество будет иметь возможность тщательно рассмотреть, расследовать и оценить все нарушения международного права российской стороной одно за другим.
There was one remand facility for minors and one correctional establishment for minors serving custodial sentences. В стране имеется одна тюрьма для несовершеннолетних и одно исправительное учреждение для несовершеннолетних, отбывающих условное наказание.
The Government transmitted one communication to the Working Group, dated 13 May 2009, including information on one case registered under the Democratic People's Republic of Korea. Правительство препроводило одно сообщение Рабочей группе от 13 мая 2009 года, включая информацию по одному случаю, зарегистрированному по Корейской Народно-Демократической Республике.
The Government submitted one communication to the Working Group, dated 28 January 2008, indicating that it had no further information regarding one outstanding case in Syria. Правительство представило Рабочей группе одно сообщение от 28 января 2008 года, в котором оно указало на то, что не располагает дополнительными сведениями по одному невыясненному случаю в Сирии.
Or however many I can get in one place at one time. Сколько бы мне не попались в одно время в одном месте.
Haggis, haggis, haggis, one water, one nothing. Хаггис, хаггис, хаггис, одна вода и одно ничего.
I do kind of wish we had at least one new patient or one photo, which wasn't career-ending. Мне бы просто хотелось, чтобы мы заполучили хотя бы одного нового пациента или одно фото, которое не означало бы конец карьеры...
An order is for the delivery of one or more items/services to one place at one time, since a physical delivery (and its receipt confirmation) can only be of one or more items/services to one place at one time. Заказ предусматривает поставку одного или более товаров/услуг в одно место в один момент времени, поскольку физическая поставка (и подтверждение ее получения) может предусматривать поставку только одного или нескольких товаров/услуг в одно место в один момент времени.
I want one bourbon One shot and one beer One bourbon, one scotch Я хочу один бурбон одну рюмку и одно пиво один бурбон, один скотч и одно пиво
Out of the total number of victims, 73 persons were Serbian, one was Moldavian, one Croatian and one Macedonian citizen. Из общего числа жертв 73 лица являлись сербами, одно лицо - молдаванином, одно лицо - хорватом и одно лицо являлось гражданином Македонии.
How do we move to a relational understanding of economy situated within society and nature: one humanity, one economy in one planet, with social justice at its heart? Каким образом мы приближаемся к формированию социального подхода к восприятию экономики, находящейся в рамках общества и природы: одно человечество и одна экономика на одной планете, в основе которой лежит принцип социальной справедливости?
Turning one side of a brain off and other one on. Они поочередно отключают одно из полушарий мозга.
Life and death are one like a river and the sea are one. Жизнь и смерть есть одно целое, как река и море.
one for the morgue, one for here and one for my office. одно для морга, одно для дома и одно для моего кабинета.
Upon enquiry, the Committee was informed that one medium cargo aircraft, one heavy cargo aircraft and one medium passenger aircraft are shared between the two Missions. По запросу Комитету сообщили, что две миссии совместно используют одно грузовое воздушное судно средней грузоподъемности, одно грузовое воздушное судно большой грузоподъемности и одно пассажирское воздушное судно средней грузоподъемности.
One for exam, one for sister's marriage and one for job Одно для экзамена, одно для свадьбы сестры, и одно для работы.
How about something along the lines of "I cannot wait to share one life, one home, one consciousness"? Как насчёт чего-нибудь такого: "Не могу дождаться разделить с тобой одну жизнь, один дом, одно сознание"?
First, to catch using one hand. Then, to catch kneeling on one knee. Then, on two knees, and then, with one eye closed. Сначала ловить одной рукой, затем ловить, встав на одно колено потом на два колена, а потом -закрыв один глаз.