My generation, we only got one thing on our minds. |
У нашего поколения только одно на уме. |
In truth, I only have one real... actual memory of my father. |
Честно говоря, у меня есть только одно настоящее воспоминание об отце. |
In your personal evaluation you only wrote one word: pragmatic. |
В Вашей оценке самому себе Вы написали только одно слово: прагматик. |
I know one thing, Major. |
Я одно могу сказать точно, майор. |
Derek, just do me one favour. |
Ладно, Дерек, сделай мне одно одолжение. |
I have but one heart To share with you |
У меня есть только одно сердце, чтобы разделить с тобой |
But you can grant one more wish. |
Но ты можешь исполнить одно желание. |
I have one wish, o lord. |
У меня есть одно пожелание, повелитель. |
Faking lab results is one thing. |
Подделать лаб. анализ - это одно. |
Okay, look, you tell Roberta that I said one cookie before lunch is okay. |
Ладно, передай Роберте, что я сказал: одно печенье до ланча - можно. |
Because the truth makes us one. |
Ибо правда объединяет нас в одно. |
If you need another blanket, you can find one in the closet. |
Если тебе нужно еще одно одеяло, можешь взять в ванной. |
To think a simple word to the Queen - one shudders at the thought. |
Подумать только - всего лишь одно слово королеве... при одной мысли дрожь пробирает. |
You know? one that you want to forget, But it could lead to others. |
Ну, знаешь, одно из тех, которые предпочел бы забыть, но оно может повлечь за собой другие. |
The one silver lining... is that at least I was away from you. |
И лишь одно утешало... наконец-то, я избавилась от тебя. |
But one word from you will silence me on this subject forever. |
Но одно ваше слово заставит меня замолчать навсегда. |
In one ear, out the rubber. |
У них в одно ухо влетает, из другого вылетает. |
Putting a room full of people to sleep is one thing. |
Усыпить полную комнату людей - это одно. |
Please. Do me this one favor. |
Пожалуйста... сделай мне это одно одолжение. |
But it turns out, the Queen's helper is the one b. |
Но все меняется королевские помощники -это одно Б. |
There's a malfunctioning relay station one floor up. |
Похоже, этажом выше барахлит одно реле. |
I only have one rule, you worthless maggots: We all respect each other. |
У меня только одно правило, бесполезные плаксы: мы должны уважать друг друга. |
You only need one point to win the $5,000. |
Тебе нужно заработать только одно очко, чтобы выиграть $5000. |
When a stone falls into a pond... it's not one act. |
Когда камень падает в бассейн... это не одно действие. |
But there is one that will be, perhaps, the most meaningful to you. |
Но есть одно которое возможно имеет для вас особое значение. |