| My generation, we only got one thing on our minds. | У нашего поколения только одно на уме. |
| In truth, I only have one real... actual memory of my father. | Честно говоря, у меня есть только одно настоящее воспоминание об отце. |
| In your personal evaluation you only wrote one word: pragmatic. | В Вашей оценке самому себе Вы написали только одно слово: прагматик. |
| I know one thing, Major. | Я одно могу сказать точно, майор. |
| Derek, just do me one favour. | Ладно, Дерек, сделай мне одно одолжение. |
| I have but one heart To share with you | У меня есть только одно сердце, чтобы разделить с тобой |
| But you can grant one more wish. | Но ты можешь исполнить одно желание. |
| I have one wish, o lord. | У меня есть одно пожелание, повелитель. |
| Faking lab results is one thing. | Подделать лаб. анализ - это одно. |
| Okay, look, you tell Roberta that I said one cookie before lunch is okay. | Ладно, передай Роберте, что я сказал: одно печенье до ланча - можно. |
| Because the truth makes us one. | Ибо правда объединяет нас в одно. |
| If you need another blanket, you can find one in the closet. | Если тебе нужно еще одно одеяло, можешь взять в ванной. |
| To think a simple word to the Queen - one shudders at the thought. | Подумать только - всего лишь одно слово королеве... при одной мысли дрожь пробирает. |
| You know? one that you want to forget, But it could lead to others. | Ну, знаешь, одно из тех, которые предпочел бы забыть, но оно может повлечь за собой другие. |
| The one silver lining... is that at least I was away from you. | И лишь одно утешало... наконец-то, я избавилась от тебя. |
| But one word from you will silence me on this subject forever. | Но одно ваше слово заставит меня замолчать навсегда. |
| In one ear, out the rubber. | У них в одно ухо влетает, из другого вылетает. |
| Putting a room full of people to sleep is one thing. | Усыпить полную комнату людей - это одно. |
| Please. Do me this one favor. | Пожалуйста... сделай мне это одно одолжение. |
| But it turns out, the Queen's helper is the one b. | Но все меняется королевские помощники -это одно Б. |
| There's a malfunctioning relay station one floor up. | Похоже, этажом выше барахлит одно реле. |
| I only have one rule, you worthless maggots: We all respect each other. | У меня только одно правило, бесполезные плаксы: мы должны уважать друг друга. |
| You only need one point to win the $5,000. | Тебе нужно заработать только одно очко, чтобы выиграть $5000. |
| When a stone falls into a pond... it's not one act. | Когда камень падает в бассейн... это не одно действие. |
| But there is one that will be, perhaps, the most meaningful to you. | Но есть одно которое возможно имеет для вас особое значение. |