| We have a lot of employees, but we're one big, happy family. | У нас много служащих, но мы - одно большое, счастливое семейство. |
| See, I have the ability to grant one wish. | Смотри, у меня есть возможность исполнить одно желание. |
| As soon as it came out I pulled the first one for you. | Как только они появились, я сразу взял одно для тебя. |
| It's one thing if you met her in a bar. | Одно дело, если бы ты встретился с ней в баре. |
| You're saying one thing, but it feels like you mean the opposite. | Ты говоришь одно, но создается впечатление, что ты имеешь в виду абсолютно противоположное. |
| I'm on the hiring committee, so there'll be one friendly face. | Я в кадровом комитете, так что будет одно дружеское лицо. |
| She has at least one incident with social services. | У нее как минимум было одно происшествие с социальными службами. |
| If he dies, he has only asked one thing. | Если он умрет, он попросил лишь одно. |
| That said, there's one small change that I'd like to make. | Но я бы хотела внести одно небольшое изменение. |
| Some mooks from the local Sanctuary, one thing. | Черти из местного убежища, это одно. |
| Even one broken window creates the condition for antisocial behavior. | Даже одно разбитое окно создает почву для асоциального поведения. |
| It's just one long run-on sentence. | Это - просто одно длинное сложносочинённое предложение. |
| He says one thing, he does another. | Он говорит одно, а делает другое. |
| We're one and the same. | Мы как одно и то же. |
| I'm-I'm sure they built one here somewhere, part of the atom test. | Я я уверен, что одно построено где-то тут, как часть ядерного испытания. |
| They could be one and the same. | Возможно, что это одно и то же. |
| Well, that's a little more than one word, but I'm intrigued. | Ну, это немного больше, чем одно слово, но я заинтригован. |
| And if he said one wrong word or tried to run - bam. | И, стоило ему сказать одно неверное слово или попытаться убежать - БАМ. |
| In one moment, I loved it more than I love you. | В одно мгновенье, я влюбился в него больше, чем в тебя. |
| Duncan was one thing, but her daughter... | Дункан - это одно дело, но ее дочь... |
| There was just one thing left to be fixed. | Осталось только одно, что нужно было исправить. |
| There is one, a boy from Vinci. | Одно есть, мальчик из Винчи. |
| Well, I know one thing's for sure. | Ну, я точно знаю одно. |
| Forgiving me is one thing, but... | Простить меня - это одно, а вот... |
| Maybe so, but I only need one. | Да, но мне нужно только одно. |