| We'll add our medications back one at a time. | А потом мы добавим наши лекарства назад, одно за другим. |
| For every five seconds I do not have flapjacks, I shall break one window. | За каждые пять секунд без оладий я буду разбивать одно окно. |
| But I have substituted one living death for another. | Но я заменила одно жалкое существование на другое. |
| You will do this one last thing. | Тебе под силу еще одно дело. |
| Getting your record on the Peel show was one thing. | Услышать свою работу в шоу Пила - это одно. |
| Dr Ellingham, here's another one from the Primary Care thingy. | Доктор Элингхем, здесь еще одно от чего-то там Первой помощи. |
| My mother had one golden leit for her kids. | У моей матери было одно золотое правило для своих детей. |
| You're not like those other Snorks who only want one thing. | Ты не такой, как другие Снорксы, у которых только одно на уме. |
| Well, unfortunately, there has been one consequence. | К сожалению, было одно последствие. |
| My mother decided to hit the one place where selling food stamps would be easy. | Моя мама решила пойти в еще одно место где продать талоны было бы легко. |
| Standing up for me is one thing, but you shouldn't interfere in matters between me and my son. | Поддерживать меня это одно, но ты не должна вмешиваться в дела между мной и моим сыном. |
| I'll tell you one thing, parents should not bury their children. | Одно скажу: родители не должны хоронить своих детей. |
| Living your life in the public eye and making mistakes is one thing. | Жить на глазах у общественности и совершать ошибки - это одно. |
| Okay, one more before I have to go in. | Хорошо, ещё одно прежде, чем я пойду. |
| I had no chance to be in the guest list, luckily one thing saved me. | У меня не было шанса попасть в список гостей, к счастью, одно обстоятельство спасло меня. |
| You move it one place for every tenth. | Ты перемещаешь одно место для каждого десятого. |
| There is one hitch, Nathalie. | Есть только одно препятствие, Натали. |
| But one thing we know for sure, the future is not set. | Но одно мы знаем наверняка... будущее не предопределено. |
| It would have been one thing if I was a politician or a celebrity. | Это было бы одно дело, будь я политиком или знаменитостью. |
| Just one word from a disgruntled member of crew and we'll be stuck here for months pending an enquiry. | Только одно раздраженное слово от члена команды и мы застрянем здесь на много месяцев, ожидая запрос. |
| Lisa's World of Buttons - all one word. | "Мир пуговиц Лизы", всё в одно слово. |
| If that one weapon got out, there may be more to follow. | Если одно оружие оказалось здесь, то может быть остальные последуют за ним. |
| It's one thing to mainstream. | Одно дело их интеграция в общество. |
| I invited him over for dinner, and one thing led to another... | Я пригласила его на ужин, одно повлекло за собой другое... |
| That's one more than me. | На одно больше, чем я. |