Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одно

Примеры в контексте "One - Одно"

Примеры: One - Одно
The three investigations conducted in 2000 related to two technical cooperation projects and one field office. В 2000 году было проведено три рассле-дования: два по проектам технического сотрудничества и одно по страновому отделению.
The perpetrator confined or continued to confine one or more persons to a certain location. Исполнитель подверг одно или несколько лиц медицинскому или научному эксперименту.
Two rights are indivisible if one cannot be enjoyed if the other is violated. Два права являются неделимыми, если одно не может осуществляться в случае нарушения другого.
The importance of the geostationary ring was underlined by the fact that one session was fully devoted to it. О важности проблем геостационарной орбиты свидетельствует тот факт, что одно заседание было полностью посвящено рассмотрению этого вопроса.
There was currently one exception, a 13-year-old girl, who was housed in a separate cell. В настоящее время есть только одно исключение: 13-летняя девочка, которая содержится в отдельной камере.
Three were subjected to mortar attacks in Mogadishu harbour, and one was the target of an unsuccessful pirate attack. Три из них подверглись минометному обстрелу в гавани Могадишо, а одно из них стало объектом пиратского нападения, которое, к счастью, не увенчалось успехом.
There was one conviction in 1998. В 1998 году одно лицо было осуждено.
People in detention constitute one such highly marginalized group that faces endemic violations of its right to education. Лица, лишенные свободы, составляют одно из таких крайне маргинализованных групп и сталкиваются с широко распространнеными нарушениями своего права на образование.
The group was discussing two test protocols, one using an actual vehicle and the second using a test trailer. Группа обсуждала протоколы двух испытаний, одно из которых проводится с использованием реального транспортного средства, а второе с испытываемым автомобильным прицепом.
Ms. Inoguchi (Japan): I have one short comment to make. Г-жа Иногути (Япония) (говорит по-англий-ски): Я хотела бы высказать лишь одно небольшое замечание.
Each State Party may nominate one person from among its own nationals. Каждое Государство - участник может выдвинуть одно лицо из числа своих граждан.
At one time, Mr. Kallon lived in Séguéla but has recently moved back to Belgium. Одно время г-н Каллон жил в Сегеле, но недавно вновь вернулся в Бельгию.
In 2007-2008, research was carried out on three projects of which one was completed. В 2007-2008 годах проводились исследования по трем проектам, из которых одно завершено.
In 2002, two regional workshops and one international meeting were organized by the Programme. В 2002 году в рамках Программы были организованы два региональных практикума и одно международное совещание.
This runs counter to the well-established rule that one State cannot confer the nationality of another. Это противоречит признанной норме, согласно которой одно государство не может присваивать национальность другого».
However, as noted earlier, demobilization is one thing and reintegration into society is another. Однако, как отмечалось ранее, демобилизация - это одно, а реинтеграция комбатантов в общество - другое.
Under those rules, shareholders might be of different nationalities, enabling more than one State to exercise protection. Согласно этим нормам акционеры могут иметь различное гражданство, что может привести к возникновению ситуации, когда более чем одно государство будет осуществлять защиту.
Lastly, let me make one comment on the issue relating to the International Criminal Court in the Sudan. И наконец, позвольте мне сделать одно замечание по вопросу о работе Международного уголовного суда в Судане.
And it can be described as follows: one economically active person feeds another 1.5 persons. Эту ситуацию можно описать следующим образом: одно экономически активное лицо "кормит" 1,5 человека.
As mentioned above, one judgement has been delivered and five judgements involving eight accused are expected within the next months. Как указывалось выше, одно решение было вынесено и пять решений в делах, по которым проходят восемь обвиняемых, ожидаются в следующие месяцы.
The ad hoc expert group will hold one meeting for up to five days before the end of 2003. Специальная группа экспертов проведет одно совещание продолжительностью до пяти дней до конца 2003 года.
The Joint Implementation Accreditation Panel held one meeting during the period covered by the present addendum. В период, охватываемый настоящим добавлением, Группа по аккредитации совместного осуществления провела одно совещание.
First, the question of complementarity might come into play when one specific right is covered by several instruments or mechanisms. Во-первых, вопрос о взаимодополняемости возникает в том случае, если одно конкретное право попадает в сферу охвата нескольких договоров и механизмов.
The Working Group also devoted one meeting during its third session, on 28 August, to an interactive discussion with non-governmental organizations. Рабочая группа также посвятила одно заседание в рамках своей третьей сессии интерактивному обсуждению с неправительственными организациями, которое состоялось 28 августа.
Three meetings were held with stakeholders, two in Tirana and one in Vlora. Для заинтересованных участников было организовано три совещания - два в Тиране и одно во Влёре.