We're going to learn how to make one flap. |
Мы научимся, как сделать одно соединение. |
And the population will double in one generation. |
То есть, за одно поколение народонаселение удвоится. |
So I decided to try and stage something that could make it as happy as possible for one morning. |
Поэтому я решил попытаться инсценировать что-нибудь, чтобы сделать это место насколько возможно более радостным, хотя бы на одно утро. |
Here's one, not as beautiful as the others. |
Вот одно, не такое красивое как другое. |
Here's another one. This is also a sea pen. |
Вот еще одно. Это тоже морское перо. |
And then you get that wonderful effect when we got female literacy one generation later. |
Затем мы получили великолепный эффект, когда мы получили женскую грамотность позднее через одно поколение. |
And most people get that, but they think that one is the input to the other. |
Большинство это понимают, но они думают, что одно зависит от другого. |
And there's one solution that's probably only a few years off. |
И этому есть одно решение, которое, похоже, появится всего лишь через пару лет. |
"Sure." She started reading. She read one sentence. |
"Не проблема". Она начала читать. Прочитала одно предложение. |
Bach only wrote themes and variations one time. |
Одно время, Бах писал только темы и вариации. |
We can play the original in one ear, and a new recording in the other. |
Мы можем сыграть оригинал в одно ухо и новую запись в другое. |
The next exercise is probably the most important of all of these, if you just take one thing away. |
Следующее упражнение - пожалуй, самое важное из всех, если выбрать только одно. |
We have one more idea for you. |
У нас есть еще одно предложение для вас. |
You should know that purification is one thing, and moolaade a different thing. |
Вы должны понимать, что очищение это одно, а мулааде - совсем другое. |
So, when I get those calls about performance, that's one thing. |
Итак, когда мне звонят по поводу эффективности, это одно дело. |
Two thirds go all the way to 450 volts. This was just one study. |
Две трети дошли до 450 вольт. Это было только одно исследование. |
But the one that's probably the most important to you is virulence. |
Но есть одно, вероятно, наиболее важное для вас, это вирулентность. |
That's the one advantage that older people have. |
Это одно из преимуществ, которое имеют люди в возрасте. |
This is but one: this is Frank Gehry the architect's precursor to the Guggenheim in Abu Dhabi. |
Вот одно из них: это - каракули архитектора Фрэнка Гери - предшественник Гуггенхайма в Абу-Даби. |
I brought one... you'll see. |
Я привезла одно платье... вот увидишь. |
We don't want one face. |
Мы не желаем иметь одно лицо. |
Calculating this at the national level is one thing, and it has begun. |
Рассчитать это на уровне страны - зто одно дело, и это уже начато. |
Well, whoever this blackmailer is, one thing seems pretty clear. |
Хорошо, кем бы ни была шантажистка, одно кажется довольно ясным. |
Samaritan is privately owned by a third party, one that can shoulder the blame for your next civil liberties scandal. |
Самаритянин принадлежит третьей стороне, одно это поможет вам справиться со следующим скандалом вокруг гражданских свобод. |
They only had one thing in common: clothes. |
Понимаете, у них было только одно общее - страсть к модной одежде. |