There's another one in the same amount just last night. |
Вот еще одно на такую же сумму, вчера ночью. |
I got one to put that new speed bump in the cul-de-sac. |
Я получил одно на установку нового лежачего полицейского в тупичке. |
For the excellent completion of the mission the President has promoted you all by one rank... |
За отличное выполнение задания Президент повысил вас всех на одно звание... |
A man has but one body, Like a single cell. |
У человека тело Одно, как одиночка. |
She said one more violation, I'll be thrown off her ship. |
Она сказала: еще одно нарушение, и меня выгонят с корабля. |
Sherlock, one more word and you will not need morphine. |
Шерлок, ещё одно слово - и морфин тебе не понадобится. |
I do know one place, though. |
Есть, правда, одно место. |
Because you have a lot of qualities, but decency is the one that really comes across. |
У тебя множество качеств, но порядочность - одно из основных. |
Okay, but you must know one story. |
Ну хорошо, но ты же должен знать хоть одно предание? |
I can only promise you one thing... |
Я могу обещать тебе лишь одно... |
Maybe one reproduction will inspire another. |
Может, одно произведение вдохновит другое. |
It is one thing to cheat at cards, Cyrus. |
Одно дело, мухлевать, играя в карты, Сайрус. |
I felt like my whole life has passed in one moment. |
Я почувствовал, что вся моя жизнь прошла в одно мгновенье. |
With a deadly virus, that can only mean one thing. |
Со смертельным вирусом, это значит только одно. |
I've heard about one more. |
Я слышал ёщё одно, пожалуй. |
After all, you only get one. |
В конце концов, ты получаешь только одно. |
Well, I was thinking about getting down on one knee and then slowly opening the box. |
Ну, я думал о том чтобы встать на одно колено и потом медленно открыть коробочку. |
And another one the next morning, the same evening Infeld activated his malware to siphon funds from the client retainer accounts. |
И еще одно следующим утром, тем же вечером Инфельд запустил трояна, сливать деньги со счетов с гонорарами от клиентов. |
And there's one change that's particularly interesting. |
В нем одно изменение, что особенно интересно. |
Doc says I got one more treatment. |
Доктор говорит мне осталось ещё одно лечение. |
I can cope with more than one name. |
Я еще способен запомнить больше, чем одно имя. |
Barry. We got another one. |
Барри, у нас ещё одно. |
I'm going to hell for that one. |
Я собираюсь в ад Для, что одно. |
The image we saw depicted one creature. |
На изображении мы видели одно существо. |
Like, he's got one face for telling the truth and another for... |
Типа, у него есть одно лицо, чтобы говорить правду и другое для... |