Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одно

Примеры в контексте "One - Одно"

Примеры: One - Одно
A single tyre can serve as a breeding site for thousands of mosquitoes in one summer alone... Одна шина может служить местом размножения тысяч комаров только за одно лето.
Where more than one aggrieved person becomes entitled to compensation, the above-mentioned sum is divided equally among them. В тех случаях, когда право на получение компенсации имеет более чем одно пострадавшее лицо, вышеупомянутая сумма поровну разделяется между ними.
They also dealt with one report in which the data and evidence gathered was not sufficient for the submission of criminal information. Они также рассмотрели одно сообщение, в отношении которого собранных доказательств оказалось недостаточно для начала уголовного преследования.
It is estimated that approximately 96% of the Timorese population have experienced at least one traumatic event in their lifetime. По оценкам, приблизительно 96 процентов тиморского населения пережили за свою жизнь по крайней мере одно травмирующее событие.
On refugee law, one State referred to its hosting of a large number of refugees from a neighbouring country. В отношении беженского права одно государство сообщило о том, что оно принимает большое количество беженцев из соседней страны.
Since December 2007, this Chamber has delivered five decisions, including one granting a site visit in Rwanda. С декабря 2007 года эта Камера вынесла пять решений, включая одно о поездке в Руанду.
Since December 2007, the Pre-Trial Chamber has delivered one written decision in this case. За период с декабря 2007 года Камера в порядке предварительного производства вынесла одно письменное решение по этому делу.
However, one Government did not find the arguments for separation offered by the Commission persuasive. Однако одно правительство не сочло убедительными предложенные Комиссией аргументы для раздельного рассмотрения.
In 2007, JIU had published 12 reports, two notes and one management letter containing 140 concrete, action-oriented recommendations. В 2007 году ОИГ опубликовала 12 докладов, две записки и одно служебное письмо, в которых содержится 140 конкретных практических рекомендаций.
Those arguments were not valid, and in fact the Secretariat had already issued one corrigendum to the report. Эти аргументы неубедительны, поскольку Секретариат уже издал одно исправление к докладу.
Thirty-five ACP countries initialed agreements, including one full EPA by the Caribbean region. Эти соглашения, в числе которых имеется одно полноценное СЭП в Карибском регионе, парафировали тридцать пять стран АКТ.
The WAEMU Commission has examined one merger case since 2001. С 2001 года Комиссия ЗАЭВС рассмотрела только одно дело о слиянии.
Liberalization would remove one obstacle to potential economic development. Либерализация снимет одно из препятствий, мешающих потенциальному экономическому развитию.
Accordingly, neither party should attempt to claim that the Council preferred one over the other. Следовательно, ни одна из сторон не должна пытаться утверждать, что Совет предпочел одно предложение другому.
We are required to embody the democratic principle of "one person, one vote; one nation, one vote", which, at present, is given zero weight in the IMF. От нас требуется воплощение демократического принципа «один человек, один голос; одно государство - один голос», который в настоящее время пользуется в МВФ нулевым весом.
Case law offers good insight into specific situations in which one fundamental right weighs more heavily than another. Прецедентное право позволяет должным образом оценить конкретные ситуации, в которых одно основное право оказывается более значимым, чем другое.
Apart from one communication sent regarding a particular group (e.g. journalists) two individuals were concerned by these communications. Одно сообщение касалось конкретной группы (журналистов), два других сообщения касались двоих человек.
North and South Ossetia were one State. И Северная и Южная Осетия было одно государство.
It had further suggested that one Meeting a year should be devoted entirely to substantive issues. Было далее предложено, чтобы одно Совещание в год полностью посвящалось вопросам существа.
According to the recommendation of the EU, there should be one vacancy in a shelter home per 10000 inhabitants. В соответствии с рекомендацией Европейского союза на каждые 10000 жителей должно быть одно свободное место в приюте.
Before action is taken on the draft, there is one small correction to be made. Прежде чем будет принято решение по данному проекту, необходимо будет внести одно небольшое исправление.
The Government transmitted one communication on 2 October 2009, concerning the request of the Working Group to visit the country. Правительство препроводило одно сообщение 2 октября 2009 года, касающееся просьбы Рабочей группы посетить страну.
Achieving a ceasefire is one thing; ensuring that it is durable is quite another. Добиться прекращения огня - это одно дело; совсем другое - это обеспечить его долгосрочный характер.
It was stated that such an approach would result in applying one law to all property rights relating to intellectual property. Было отмечено, что такой подход позволит применять одно законодательство ко всем имущественным правам, касающимся интеллектуальной собственности.
The Assembly was informed that there was one remaining vacant seat from among the Latin American and Caribbean States. Ассамблея была информирована о том, что одно место государств Латинской Америки и Карибского бассейна остается вакантным.