We know they have at least one thing in common. |
Мы знаем, что у них есть хотя бы одно общее. |
But there is one clear thing - that from these cells, we got our stem cell culture. |
Очевидно одно: из этих клеток мы получили наши стволовые клетки. |
When human beings use one thing to represent another, we call that art. |
Когда люди используют одно, чтобы изобразить другое, мы называем это искусством. |
It's been centuries since anyone even recorded seeing one. |
Прошло не одно столетие с тех пор, как кто-то видел этот камень. |
There's one condition: You must write like crazy. |
Есть только одно условие: нужно писать очень быстро. |
They did not foresee at least one consequence of their revolution. |
Они не предвидели по крайней мере одно следствие революции. |
Now one other thing happened around this same time. |
Примерно в это же время произошло одно событие. |
But one thing for sure: it's the era of change. |
Но совершенно точно одно: это эпоха перемен. |
The things we make have one supreme quality - they live longer than us. |
Вещи, которые мы создаём имеют одно высшее свойство - они живут дольше нас. |
Well, there is one place we haven't looked. |
Что ж, есть одно место, где мы не искали. |
There was one in Perivale, an old empty house full of noises. |
Было одно в Перивале, старый пустой дом, полный шумов. |
So, I get down on one knee and I salute. |
И я опускаюсь на одно колено и приветствую. |
There is one possible solution, sir. |
Есть только одно возможное решение, сэр. |
He has a record of zero victories and one defeat by knockout. |
На его счету ноль побед и одно поражение в результате нокаута. |
And on the side of the shell Is painted one word. |
А на снаряде написано одно слово. |
And one more Belvedere martini for the gentleman. |
И еще одно мартини для господина. |
Most bakeries use one basic dough. |
Большинство пекарен используют одно основное тесто. |
Well that's at least what one wonderful study predicted. |
Во всяком случае, так говорит одно замечательное исследование. |
No, Rittenhouse and America are so intertwined, sometimes it's hard to tell one from the other. |
"Риттенхаус" и Америка так тесно переплелись, что иногда трудно отличить одно от другого. |
But if I had just one... |
Но, если бы у меня было одно... |
I went on one date with him and it was a total disaster. |
Я сходила на одно свидание с ним, и это была полная катастрофа. |
Well, one good deed doesn't make you a saint. |
Одно доброе дело не делает тебя святым. |
Okay, I just need one final instruction. |
Ладно, у меня только одно последнее напутствие. |
And single to Samantha meant one thing. |
А одинокая Саманта означала только одно. |
But one thing that I want to say, because it's similar to what His Holiness said. |
Но хочу сказать одно, поскольку это похоже на слова Его Святейшества. |