You made one hasty decision without considering the repercussions. |
Ты принял одно поспешное решение, не задумываясь о его последствиях, |
You can't give up one for the other. |
Ты не можешь бросить одно ради другого. |
I thought maybe you'd break one for me. |
Я подумал, может быть, нарушите одно для меня. |
Anyway, one thing I'll say about William's treatment... |
В любом случае, о лечении Уилла я могу сказать одно... |
This one particular with light reflections... and I saw something that changed my life. |
На углу там есть одно, такая игра светотени. И там я увидел то, что изменило мою жизнь. |
Well, we know one thing: he doesn't go dancing. |
Ну, мы знаем одно: танцевать он не ходит. |
Now I got one wish: For the Chocolate Drop to give you a shellacking. |
Теперь у меня одно желание: чтобы Шоколад устроил тебе взбучку. |
My friends only had one tiny problem with her. |
Моим друзьям в ней не нравилось только одно. |
From you we require just one thing - your consent to cooperate with us. |
От вас потребуется только одно: ваше согласие на работу с нами. |
At one time I was on the brink of physical exhaustion because of physics. |
Одно время из-за этой физики я был на грани физического истощения. |
Because I only have one thing that vibrates that much. |
Потому что у меня есть только одно, что так вибрирует. |
Look, your own people is one thing. |
Послушайте, ваши люди - это одно. |
Natalia, you can justify your actions however you need to, but remember one thing. |
Наталия, вы можете оправдывать свои поступки как вам угодно, но помните одно. |
No, you only get one wish. |
Нет, у тебя только одно желание. |
You're forgetting one thing - you're missing a part of the Triskellion. |
Одно ты забыл - тебе не хватает части Трискелиона. |
Rule number one: Love is a battlefield. |
Помни одно... любовь - это поле битвы. |
Couldn't even get the one simple yes I needed. |
Не смог даже одно простое "да" получить. |
Jacket full of armed robberies, one assault, no history of dealing. |
Папка полная вооруженных ограблений, одно нападение, никаких записей о сделках. |
I can only do one thing I jump into the process without preconceived ideas. |
Я могу сделать только одно - я ныряю в процесс без предубеждений. |
But we do know one thing, this kid was murdered. |
Одно точно известно, его убили. |
I gather the pieces I discover and make them into one. |
Я собираю куски и делаю из них одно. |
Well, one summer, I swept up hair At my other grandfather's barber shop. |
Ну, одно лето я подметал волосы в парикмахерской деда. |
On the southern front it was one loss after another. |
На южном фронте одно поражение следовало за другим. |
There'll be at least one more body and then nothing for months. |
Будет еще как минимум одно тело, а потом затишье на месяцы. |
I'll tell you one thing, Angel... |
Я скажу тебе одно, Анхель. |