| You made one hasty decision without considering the repercussions. | Ты принял одно поспешное решение, не задумываясь о его последствиях, |
| You can't give up one for the other. | Ты не можешь бросить одно ради другого. |
| I thought maybe you'd break one for me. | Я подумал, может быть, нарушите одно для меня. |
| Anyway, one thing I'll say about William's treatment... | В любом случае, о лечении Уилла я могу сказать одно... |
| This one particular with light reflections... and I saw something that changed my life. | На углу там есть одно, такая игра светотени. И там я увидел то, что изменило мою жизнь. |
| Well, we know one thing: he doesn't go dancing. | Ну, мы знаем одно: танцевать он не ходит. |
| Now I got one wish: For the Chocolate Drop to give you a shellacking. | Теперь у меня одно желание: чтобы Шоколад устроил тебе взбучку. |
| My friends only had one tiny problem with her. | Моим друзьям в ней не нравилось только одно. |
| From you we require just one thing - your consent to cooperate with us. | От вас потребуется только одно: ваше согласие на работу с нами. |
| At one time I was on the brink of physical exhaustion because of physics. | Одно время из-за этой физики я был на грани физического истощения. |
| Because I only have one thing that vibrates that much. | Потому что у меня есть только одно, что так вибрирует. |
| Look, your own people is one thing. | Послушайте, ваши люди - это одно. |
| Natalia, you can justify your actions however you need to, but remember one thing. | Наталия, вы можете оправдывать свои поступки как вам угодно, но помните одно. |
| No, you only get one wish. | Нет, у тебя только одно желание. |
| You're forgetting one thing - you're missing a part of the Triskellion. | Одно ты забыл - тебе не хватает части Трискелиона. |
| Rule number one: Love is a battlefield. | Помни одно... любовь - это поле битвы. |
| Couldn't even get the one simple yes I needed. | Не смог даже одно простое "да" получить. |
| Jacket full of armed robberies, one assault, no history of dealing. | Папка полная вооруженных ограблений, одно нападение, никаких записей о сделках. |
| I can only do one thing I jump into the process without preconceived ideas. | Я могу сделать только одно - я ныряю в процесс без предубеждений. |
| But we do know one thing, this kid was murdered. | Одно точно известно, его убили. |
| I gather the pieces I discover and make them into one. | Я собираю куски и делаю из них одно. |
| Well, one summer, I swept up hair At my other grandfather's barber shop. | Ну, одно лето я подметал волосы в парикмахерской деда. |
| On the southern front it was one loss after another. | На южном фронте одно поражение следовало за другим. |
| There'll be at least one more body and then nothing for months. | Будет еще как минимум одно тело, а потом затишье на месяцы. |
| I'll tell you one thing, Angel... | Я скажу тебе одно, Анхель. |