| All of this made one thing very clear, Chloe... | Вся эта история сделала понятным одно, Хлоя. |
| Sadly for George, it was one unoriginal excuse after another. | К несчастью для Джорджа, одно нелепое оправдание следовало за другим. |
| There's one last promise I need from you. | Мне нужно от тебя одно последнее обещание. |
| You know, one sentence in, and I already hate this conversation. | Ты знаешь, одно предложение, и я уже ненавижу этот разговор. |
| I can say one thing. I buried him. | Я могу сказать одно - я его похоронил. |
| It's one thing to become king of the hill. | Одно дело - стать царем горы. |
| And I know one thing for sure. | И одно я могу сказать точно. |
| What we're up against only understands one thing. | То, против чего мы пошли, понимает только одно. |
| He does a million and one amazing things. | У него тысяча и одно достоинство. |
| Just one piece of me where your boyfriend left his personal stuff. | Меня интересует только одно - где ваш дружок спрятал документы. |
| I'm sorry. I can only think of one. | Простите, на ум приходит лишь одно. |
| He only has one facial expression. | У него одно единственное выражение лица. |
| All you need is one TV show that you both watch. | Все что нужно, это одно телевизионное шоу, которое вы обе смотрите. |
| But until today one thing always saved me from disappointment: | Однако, вплоть до сегодняшнего дня, лишь одно меня спасало, от полного разочарования. |
| She had one date and she get fired. | Всего одно свидание, и её уволили. |
| It's hard all the time and this is just one more reminder. | Это всегда сложно, а это еще одно напоминание. |
| Take her out to dinner, go down on one knee. | Пригласите ее на ужин, встаньте на одно колено. |
| You have one chance with me, and that was it. | Я даю вам только одно предупреждение, и это было оно. |
| That could only be one place. | Это может быть только одно место. |
| I've already had one lethal misunderstanding this year. | У меня уже было одно летальное недоразумение в этом году. |
| They were going to go for that, but I convinced them to make one change, nonnegotiable. | Они собирались на это согласиться, но я убедил их внести одно изменение, которое не обсуждается. |
| Here's one for the desperate housewife who spends more time with her pathetic business than with her family. | Одно забираю у отчаянной домохозяйки, которая тратит больше времени на свой жалкий бизнес, чем на свою семью. |
| It's one or the other - a boy or a girl. | Одно из двух - мальчик или девочка. |
| A Skinny Latte and one Latte. | Кофе с обезжиренным молоком... и одно Латте. |
| But one thing they neglect to mention is how... sad life can be. | Но одно они забывают упомянуть - то, какой грустной может быть жизнь. |