Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одно

Примеры в контексте "One - Одно"

Примеры: One - Одно
Some believe that it should be seriously considered and there is at least one carefully thought-out proposal for accomplishing it. Некоторые считают, что эту альтернативу следует рассмотреть самым серьезным образом, и было высказано по меньшей мере одно весьма продуманное предложение в отношении ее практической реализации.
As regards appeals from convictions or acquittals, one major judgement was handed down and three appeals are pending. Что касается апелляций на решения об осуждении или оправдании, то было вынесено одно основное решение и три апелляции находятся на стадии рассмотрения.
Obama's surrender exemplified the doctrine that one retreat often leads to another, with new lobbyists following in others' footsteps. Капитуляция Обамы подтверждает теорию, что одно отступление часто приводит к другому, и новые лоббисты идут по стопам других.
Promising one thing and delivering another was not so much a weakness of his government as its organizing principle. Его правительство обещает одно, а делает другое, но это не столько его слабое место, сколько организационный принцип.
The court had considered an average of four civil cases and one criminal case a day. Суд принимал к рассмотрению в среднем четыре гражданских дела и одно уголовное дело в день.
During the period under review, one allegation was received but was found to be unsubstantiated following an investigation. В течение отчетного периода было получено одно заявление, однако оно было признано необоснованным по итогам проведенного расследования.
In recognising the benefits of using an ideal index the important distinction is one between weights and baskets. Признавая преимущества использования идеальных индексов, необходимо признать одно важное различие между весами и корзинами.
National commissions (institutions) on human rights were limited to one statement of 7 minutes. Национальным комиссиям (учреждениям) по правам человека было предоставлено право на одно выступление продолжительностью семь минут.
It was one thing to establish policy and procedures, but quite another to implement them. Одно дело - сформулировать политику и процедуры и совершенно другое дело - их осуществление.
The Working Group decided that one meeting would be devoted to this item during the session. Рабочая группа постановила, что в ходе сессии этому пункту повестки дня будет посвящено одно заседание.
In conclusion, he pointed out that there were in fact not one but nine national minorities in Slovakia. В заключение он указывает на то, что в Словакии насчитывается не одно, а девять национальных меньшинств.
Before I close, I should like to make one further point about progress towards nuclear disarmament. Прежде чем завершить, я хотел бы высказать еще одно замечание относительно продвижения вперед к цели ядерного разоружения.
I would conclude by saying just one thing. В заключение мне хотелось бы сказать лишь одно.
At the first session, one meeting would be devoted to substantive discussion of a proposed general recommendation. На первой сессии одно заседание было бы посвящено предметному обсуждению предложенной рекомендации.
There is now one all-inclusive agreement, which includes several elements previously paid separately by the Tribunal. Теперь имеется одно всеобъемлющее соглашение, которое охватывает ряд статей расходов, которые раньше покрывались Трибуналом отдельно.
Driven by short-term electoral horizons, policymakers repeatedly seek a quick fix - another bailout or one more liquidity injection. Завися от краткосрочных предвыборных задач, политики часто ищут быстрое решение проблемы - еще одна помощь или еще одно вливание ликвидных средств.
But the one certain success of Djindjic's era is that they will never return to power. Но одно из определенных достижений эры Джинджича заключается в том, что они уже никогда не смогут вернуться к власти.
Every proposal is welcome, and today we have had one. Тут были бы отрадны всякие предложения, и вот сегодня мы получили одно из них.
Twenty-three States parties signed the Optional Protocol on 10 December 1999 and one State party signed it subsequently. В тот же день Факультативный протокол подписало 23 государства-участника, а позднее - еще одно.
Let me make one thing clear. Я хочу, чтобы было ясно одно.
Since submission of the last periodic report, the Consumer Ombudsman has considered one case that merits mention. После представления последнего периодического доклада омбудсменом по вопросам защиты прав потребителей было рассмотрено одно дело, которое заслуживает упоминания в докладе.
In the reporting period the Ombudsman has considered one case that merits mention. В отчетный период омбудсменом было рассмотрено одно дело, которое заслуживает упоминания в настоящем докладе.
From among the Eastern European States, there are two candidates for one vacant seat. От восточноевропейских государств представлены две кандидатуры на одно вакантное место.
As for the Latin American and Caribbean States, Brazil is the endorsed candidate for one vacant seat. Что касается латиноамериканских и карибских государств, то одобренным кандидатом на одно вакантное место является Бразилия.
The situation has worsened, and the region is now engulfed in hostilities which have claimed one Government after another. Ситуация ухудшилась, и теперь этот регион охвачен боевыми действиями, в результате которых правительства рушатся одно за другим.