My country and I are one and the same. |
Моя страна и я - одно целое. |
I warned you, Francis... we are one and the same. |
Я предупреждала тебя, Франциск... мы одно целое. |
My one unbreakable rule - don't touch my gun. |
У меня одно нерушимое правило... не трогай мой пистолет. |
You can score one more for the good guys. |
Ещё одно очко в пользу хороших парней. |
I'll do you a favor if you do one for me. |
Я сделаю тебе одолжение, если ты сделаешь одно мне. |
Yes, but before you do, we have one last piece of internet business. |
Хорошо, но перед этим нам нужно закончить одно дельце в интернете. |
Well, Nate, that was just one Christmas. |
Нейт, это было всего лишь одно Рождество. |
The minute we fry one facility, they'll patch every climate control system they own. |
Как только мы взломаем одно подразделение, они подлатают климат-контроль каждой из своих систем. |
And for future reference, one voice-mail is just as effective as 9. |
И на будущее, одно голосовое сообщение так же эффективно, как и девять. |
There was one odd message we were copied on. |
И было ещё одно странное сообщение. |
The only remaining obstacle now is a legal one. |
Но есть одно препятствие правового характера. |
Everyone was a little weak, with one exception. |
У всех были небольшие проблемы, и только одно исключение. |
And one other thing, Michelle's in town visiting me. |
И еще одно. Мишель в городе. |
I just need to check out one last thing. |
Мне нужно заехать еще в одно место. |
If I hear one more German word... |
≈сли € услышу ещЄ хоть одно слово на немецком,... |
Pulling a fire alarm on Mischief Night is one thing. |
Одно дело - врубить сигнализацию в ночь проказ. |
But it's just one more egg. |
Но еще всего лишь одно яйцо. |
Call me tonight, whatever the time, to tell me one thing. |
Позвоните мне ночью в любое время, чтобы сообщить мне одно... |
The head of the U.S. Marshal Service was wearing one. |
Одно носил начальник Службы судебных исполнителей. |
Of course, he already had one ring. |
Конечно, одно кольцо у него уже было. |
We'll try one more hostel, then we must split up. |
Зайдем еще в одно общежитие, а потом разделимся. |
In my experience with Harvey, it's one and the same. |
По моему опыту с Харви это одно и тоже. |
So, Kilborn has one more demand. |
Итак у Килборна есть еще одно требование. |
That might explain one or two, not 12. |
Это может объяснить одно или два, но не 12. |
It is, and not just one message. |
Возможно. И не одно сообщение. |