| My country and I are one and the same. | Моя страна и я - одно целое. |
| I warned you, Francis... we are one and the same. | Я предупреждала тебя, Франциск... мы одно целое. |
| My one unbreakable rule - don't touch my gun. | У меня одно нерушимое правило... не трогай мой пистолет. |
| You can score one more for the good guys. | Ещё одно очко в пользу хороших парней. |
| I'll do you a favor if you do one for me. | Я сделаю тебе одолжение, если ты сделаешь одно мне. |
| Yes, but before you do, we have one last piece of internet business. | Хорошо, но перед этим нам нужно закончить одно дельце в интернете. |
| Well, Nate, that was just one Christmas. | Нейт, это было всего лишь одно Рождество. |
| The minute we fry one facility, they'll patch every climate control system they own. | Как только мы взломаем одно подразделение, они подлатают климат-контроль каждой из своих систем. |
| And for future reference, one voice-mail is just as effective as 9. | И на будущее, одно голосовое сообщение так же эффективно, как и девять. |
| There was one odd message we were copied on. | И было ещё одно странное сообщение. |
| The only remaining obstacle now is a legal one. | Но есть одно препятствие правового характера. |
| Everyone was a little weak, with one exception. | У всех были небольшие проблемы, и только одно исключение. |
| And one other thing, Michelle's in town visiting me. | И еще одно. Мишель в городе. |
| I just need to check out one last thing. | Мне нужно заехать еще в одно место. |
| If I hear one more German word... | ≈сли € услышу ещЄ хоть одно слово на немецком,... |
| Pulling a fire alarm on Mischief Night is one thing. | Одно дело - врубить сигнализацию в ночь проказ. |
| But it's just one more egg. | Но еще всего лишь одно яйцо. |
| Call me tonight, whatever the time, to tell me one thing. | Позвоните мне ночью в любое время, чтобы сообщить мне одно... |
| The head of the U.S. Marshal Service was wearing one. | Одно носил начальник Службы судебных исполнителей. |
| Of course, he already had one ring. | Конечно, одно кольцо у него уже было. |
| We'll try one more hostel, then we must split up. | Зайдем еще в одно общежитие, а потом разделимся. |
| In my experience with Harvey, it's one and the same. | По моему опыту с Харви это одно и тоже. |
| So, Kilborn has one more demand. | Итак у Килборна есть еще одно требование. |
| That might explain one or two, not 12. | Это может объяснить одно или два, но не 12. |
| It is, and not just one message. | Возможно. И не одно сообщение. |