| Here's one about a shipment on Aeroflot. | Есть одно о пересылке груза Аэрофлотом. |
| But I can sum it up in one sentence. | Но в итоге у меня одно предложение. |
| Clara's got one advantage over the Great Intelligence. | У Клары есть одно преимущество перед Великим Разумом. |
| And all want to know one thing. | И все они хотят знать одно. |
| Right, there's one, look, next to that Focus. | Так, вот одно, смотрите, рядом с тем Фокусом. |
| But we do share one surprising similarity. | Однако одно поразительное сходство всё-таки есть. |
| Well, radio silence usually means one thing: | Ну, молчание, обычно, означает только одно: |
| You asked me out 49 times and I'm saying yes to one. | Ты приглашал меня 49 раз, и я просто ответила да на одно из приглашений. |
| And I have no problem adding one more name to that list. | И я не думаю, что это проблема - добавить в него ещё одно имя. |
| And one word carved like a desperate message. | И лишь одно слово высечено, как отчаянное послание. |
| But there's one thing you have to know. | Но есть одно, что ты должен помнить. |
| She and Ducky went on one date. | У них с Даки было одно свидание. |
| All three, one face in common. | Все три группы, одно знакомое лицо. |
| I got one more deal to lock down, and I'm good. | Мне нужно закрыть одно дело, и все. |
| I need one more favor, Agent McGee. | Мне нужно еще одно одолжение, агент МакГи. |
| Well, one thing I'll say in my favor... | Ну что ж, скажу одно в своё оправдание. |
| But, crucially, one force is missing from the Standard Model. | Но, стоит отметить: одно взаимодействие не учитывается в Стандартной модели. |
| Just let Mommy make one quick wish. | Только позвольте маме загадать одно маленькое желание. |
| Well, I know one thing about graffiti, man. | Ну, Я знают одно о граффити, мужик. |
| Two hunting vessels are better than one. | Два охотящихся судна лучше, чем одно. |
| Damaged holo-matrices are one thing, but this is way beyond my abilities. | Поврежденные голо-матрицы - это одно, но это далеко за пределами моих возможностей. |
| It's one date for a good cause. | Хватит. Это всего одно свидание ради доброго дела. |
| Well, now we know one thing for certain. | Ясно. Одно мы теперь знаем точно. |
| Sometimes one word can... change everything. | Иногда, одно слово может... изменить все. |
| You say one word, and you join them. | Ещё одно слово, и ты тоже уволен. |