Here's one about a shipment on Aeroflot. |
Есть одно о пересылке груза Аэрофлотом. |
But I can sum it up in one sentence. |
Но в итоге у меня одно предложение. |
Clara's got one advantage over the Great Intelligence. |
У Клары есть одно преимущество перед Великим Разумом. |
And all want to know one thing. |
И все они хотят знать одно. |
Right, there's one, look, next to that Focus. |
Так, вот одно, смотрите, рядом с тем Фокусом. |
But we do share one surprising similarity. |
Однако одно поразительное сходство всё-таки есть. |
Well, radio silence usually means one thing: |
Ну, молчание, обычно, означает только одно: |
You asked me out 49 times and I'm saying yes to one. |
Ты приглашал меня 49 раз, и я просто ответила да на одно из приглашений. |
And I have no problem adding one more name to that list. |
И я не думаю, что это проблема - добавить в него ещё одно имя. |
And one word carved like a desperate message. |
И лишь одно слово высечено, как отчаянное послание. |
But there's one thing you have to know. |
Но есть одно, что ты должен помнить. |
She and Ducky went on one date. |
У них с Даки было одно свидание. |
All three, one face in common. |
Все три группы, одно знакомое лицо. |
I got one more deal to lock down, and I'm good. |
Мне нужно закрыть одно дело, и все. |
I need one more favor, Agent McGee. |
Мне нужно еще одно одолжение, агент МакГи. |
Well, one thing I'll say in my favor... |
Ну что ж, скажу одно в своё оправдание. |
But, crucially, one force is missing from the Standard Model. |
Но, стоит отметить: одно взаимодействие не учитывается в Стандартной модели. |
Just let Mommy make one quick wish. |
Только позвольте маме загадать одно маленькое желание. |
Well, I know one thing about graffiti, man. |
Ну, Я знают одно о граффити, мужик. |
Two hunting vessels are better than one. |
Два охотящихся судна лучше, чем одно. |
Damaged holo-matrices are one thing, but this is way beyond my abilities. |
Поврежденные голо-матрицы - это одно, но это далеко за пределами моих возможностей. |
It's one date for a good cause. |
Хватит. Это всего одно свидание ради доброго дела. |
Well, now we know one thing for certain. |
Ясно. Одно мы теперь знаем точно. |
Sometimes one word can... change everything. |
Иногда, одно слово может... изменить все. |
You say one word, and you join them. |
Ещё одно слово, и ты тоже уволен. |