| It's one thing that you invented the bicycle, but... | Одно дело, ты изобрел велосипед, но... |
| As that case concluded, another one presented itself. | Тогда же подвернулось еще одно дело. |
| Prot says one more task and I'll be cured too. | Прот сказал, что ещё одно задание, и я вылечусь. |
| Now, before we all die, one last selection from the Nathan Newley Orchestra. | Сейчас, перед тем как мы все умрём, одно из последних произведений оркестра Натана Ньюли. |
| But I'll tell you one thing. | Я могу сообщить тебе только одно. |
| Oscar was one thing, but we're a veterinary practice, not a dogs' home. | Оскар - одно дело, но у нас ветеринарная практика, а не собачий приют. |
| It's got one ear stitched up with what looks like old shirt buttons. | У него одно ухо зашито чем-то наподобие старых пуговиц от рубашки. |
| Now they could learn a new behavior but not in the course of one lifetime. | Они могут научиться новому, но не за одно поколение. |
| There is one key difference with the airplane patent pool. | Есть одно ключевое отличие от патентного объединения военных самолётов. |
| Most of the beers will go into one place. | Большинство видов пива попали бы на одно место. |
| There's just one tiny speck of green in your way. | Есть только одно маленькое зеленое препятствие на твоем пути. |
| Now, there's one big change since the commodity booms of the 1970s, and that is the spread of democracy. | Со времён товарного бума 1970-х произошло одно большое изменение - распространение демократии. |
| For one insane moment there, I thought I heard you say... | На одно безумное мгновение мне показалось, что я услышал... |
| That I was quite attracted to Jonathan at one time. | То, что одно время я была увлечена Джонатаном. |
| Everything in my world is telling me not to agree with you, except one. | Весь мой жизненный опыт говорит мне не соглашаться с тобой, но есть одно "но". |
| I thought I only sent one. Well, no. | Мне казалось, я послал одно. |
| There's just one glitch I have to take care of. | Там только одно НО. Я должена позаботиться об этом. |
| There should be one more towel in your rooms. | У вас должно быть еще одно полотенце. |
| He left but one... a reminder of his power and oppression. | Он оставил лишь одно... Напоминание о его силе и тирании. |
| There's just one last thing you need to do. | Вам нужно сделать одно последнее дело. |
| Anyway, going out on a night like this proves one thing... | В любом случае, поездка в такую ночь потверждает только одно... |
| Let me know which one happens. | Сообщите мне, когда одно из них произойдет! |
| And both teams broke the same rule - the one that said they couldn't play soccer. | И обе команды нарушили одно и то же правило: то, которое гласило, что они не могут играть в футбол. |
| HF: I do want to say one more thing. | ХФ: Я хочу добавить ещё одно. |
| Because you're not one thing. | Потому что вы - не что-то одно. |