| Like the one I just sent you asking to please include me in the conversation. | Типа, как на одно из тех, которое я только что отправил тебе с просьбой включить меня в ваш разговор. |
| I'm saying yes to one. | Я ответила: "Да", на одно из приглашений. |
| All right, fine, but one other thing. | Ладно, хорошо, и ещё одно. |
| And one thing's clear - this much paper means bad feelings on both sides. | Ясно одно - эта куча бумаг означает плохие предчувствия с обеих сторон. |
| I'll tell you one thing, Mrs. Coates. | Одно могу сказать, миссис Коатс. |
| The one interview that fixed it all. | Одно интервью, которое все исправит. |
| And you can sum up my viewpoint on this with one word... indifference. | И вы можете уместить мою точку зрения в одно слово - безразличие. |
| There's just one, right? | Но ведь есть только одно, разве нет? |
| All right, so we've got four accidents, one suicide. | Ясно. Итак, у нас четыре несчастных случая и одно самоубийство. |
| Look at one face at a time. | Смотри на одно лицо за один раз. |
| I've got one shoulder lower than the other. | У меня одно плечо ниже другого. |
| There's the one in English which is about 10 pages long. | Есть одно на английском, длиною примерно в 10 страниц. |
| Well, the mirakuru soldiers are one thing, but this... | Ну, наемники Миракуру это одно, но сейчас... |
| It's one thing, taking the blame for Meredith and losing the trial, but... | Одно дело взять на себя вину Мередит и лишиться исследования, но... |
| But after you arrived, it's been one thing after another. | Но после вашего приезда здесь одно происшествие за другим. |
| At one time his name was quite a worry to Washington. | Одно время его имя вызывало беспокойство даже в Вашингтоне. |
| We'll just move the wheel one notch each morning, and you see what chore you get that day. | Мы будем просто сдвигать его на одно деление каждое утро и смотреть какую работу мы получили на сегодня. |
| We weren't sure whether you wanted one bed or two. | Мы были не уверены, сколько мест в кровати тебе нужно, одно или две. |
| It's one thing to accuse Serena of being Gossip Girl. | Одно дело - обвинять Серену в том, что она Сплетница. |
| In fact, one thing's for sure, in my experience, we love to laugh like hell. | Кстати, по моему опыту, одно несомненно - мы чертовски любим смеяться. |
| So, it's pitting one against the other. | Так вот это противопоставляет одно другому. |
| This is how the ad ran throughout the world; Germany made one slight change in the ad. | Вот так реклама выглядела во всем мире, немцы сделали одно крошечное изменение. |
| But overthrowing a government is one thing and building a stable democracy is a bit more complicated. | Однако свержение правительства - это одно, а построение стабильной демократии - это другое, более сложное задание. |
| Put all of those bonds at one place and they sit down and click. | Поместите все эти облигации в одно место и они сядут и будт двигать мышкой. |
| That's all I'm asking, one summer. | Я прошу всего лишь одно лето. |