| We cannot decide on one way and act another. | Мы не можем принимать одно решение, а действовать по-другому. |
| However, one thing is certain: there must be change. | Однако очевидно одно: эти изменения необходимо осуществить. |
| The present debate in the highest organ of the United Nations is one such remarkable manifestation. | Нынешнее обсуждение в высшем органе Организации Объединенных Наций - это одно из замечательных проявлений этого. |
| I'll take one to go... for my dad. | Я возьму одно с собой... для отца. |
| There's just one last thing to accomplish, Alex. | Осталось лишь завершить одно дело, Алекс. |
| It was one thing to ask me to be your rat. | Попросить меня быть твоим кротом - это одно. |
| Tim could only give me one, of course. | Тим мог дать мне только одно. |
| It's one thing being a horrible human being. | Одно дело - быть ужасным человеком. |
| She's got one more act and then we're closing. | У нее еще одно выступление и после этого закрываемся. |
| If one State could not arrest the desertification threatening it, inevitably it would affect its neighbour. | Если одно государство не может остановить угрожающее ему опустынивание, то оно неизбежно распространяется на его соседей. |
| If that were so, then there must be a distinguishable majority and, consequently, one or more minorities. | Если это так, то должно быть большинство и соответственно одно или несколько меньшинств. |
| We must not contemplate a solution where one or more States capable of conducting nuclear explosions are not party to the treaty. | Мы не должны предусматривать такое решение, согласно которому одно или более государств, способных производить ядерные взрывы, не являются сторонами договора. |
| Here, I would like to clear up one misconception in some foreign media. | Здесь я хотел бы развеять одно заблуждение, проявляемое некоторыми зарубежными средствами массовой информации. |
| Cancelled: one ad hoc expert group meeting on coordination of practical assistance to Member States in crime prevention and criminal justice. | Отменено: одно совещание специальной группы экспертов по вопросам координации практической помощи государствам-членам в области предупреждения преступности и уголовного правосудия. |
| Whereas one Government initially provided all of the funds for the programme, UNITAR has now widened the funding base to include other donors. | Если первоначально лишь одно правительство предоставило все необходимые средства для данной программы, то в настоящее время ЮНИТАР расширяет свою базу финансирования за счет включения других доноров. |
| Another solution would be to reduce the length of the session to one week. | Еще одно решение могло бы заключаться в сокращении продолжительности его сессии до одной недели. |
| For one thing, globalization as we are witnessing it today is an unprecedented phenomenon, even for the former empires. | Очевидно лишь одно: глобализация, как мы видим ее сегодня, представляет собой феномен беспрецедентный, даже для бывших империй. |
| Citing a reference in the Update, one delegation denied that there could be genuine Ogoni refugees in Benin. | Процитировав одно из положений документа, содержащего обновленную информацию, одна делегация заявила, что в Бенине в действительности нет и не может быть беженцев огони. |
| But we would like to make one additional comment on this matter. | Но мы хотели бы высказать еще одно дополнительное замечание на этот счет. |
| Still, no viable solution can emerge from the exasperation of those who one way or another are ultimately making apologies for violence. | Однако ни одно жизнеспособное решение не может основываться на озлобленности тех, кто так или иначе в конечном счете оправдывают насилие. |
| We should not mistake one for the other. | Одно не следует путать с другим. |
| However, having a new scale was one thing and paying assessments in full and on time was another. | Однако построение шкалы - это одно, а полная и своевременная выплата взносов - другое. |
| There are two candidates for one vacancy from among the Eastern European States. | На одно вакантное место, отведенное для восточноевропейских государств, претендуют два кандидата. |
| He'd picked up one word of French. | Он вспомнил одно слово из французского языка. |
| And she knew one word of English. | И она знала одно слово из английского языка. |