We cannot decide on one way and act another. |
Мы не можем принимать одно решение, а действовать по-другому. |
However, one thing is certain: there must be change. |
Однако очевидно одно: эти изменения необходимо осуществить. |
The present debate in the highest organ of the United Nations is one such remarkable manifestation. |
Нынешнее обсуждение в высшем органе Организации Объединенных Наций - это одно из замечательных проявлений этого. |
I'll take one to go... for my dad. |
Я возьму одно с собой... для отца. |
There's just one last thing to accomplish, Alex. |
Осталось лишь завершить одно дело, Алекс. |
It was one thing to ask me to be your rat. |
Попросить меня быть твоим кротом - это одно. |
Tim could only give me one, of course. |
Тим мог дать мне только одно. |
It's one thing being a horrible human being. |
Одно дело - быть ужасным человеком. |
She's got one more act and then we're closing. |
У нее еще одно выступление и после этого закрываемся. |
If one State could not arrest the desertification threatening it, inevitably it would affect its neighbour. |
Если одно государство не может остановить угрожающее ему опустынивание, то оно неизбежно распространяется на его соседей. |
If that were so, then there must be a distinguishable majority and, consequently, one or more minorities. |
Если это так, то должно быть большинство и соответственно одно или несколько меньшинств. |
We must not contemplate a solution where one or more States capable of conducting nuclear explosions are not party to the treaty. |
Мы не должны предусматривать такое решение, согласно которому одно или более государств, способных производить ядерные взрывы, не являются сторонами договора. |
Here, I would like to clear up one misconception in some foreign media. |
Здесь я хотел бы развеять одно заблуждение, проявляемое некоторыми зарубежными средствами массовой информации. |
Cancelled: one ad hoc expert group meeting on coordination of practical assistance to Member States in crime prevention and criminal justice. |
Отменено: одно совещание специальной группы экспертов по вопросам координации практической помощи государствам-членам в области предупреждения преступности и уголовного правосудия. |
Whereas one Government initially provided all of the funds for the programme, UNITAR has now widened the funding base to include other donors. |
Если первоначально лишь одно правительство предоставило все необходимые средства для данной программы, то в настоящее время ЮНИТАР расширяет свою базу финансирования за счет включения других доноров. |
Another solution would be to reduce the length of the session to one week. |
Еще одно решение могло бы заключаться в сокращении продолжительности его сессии до одной недели. |
For one thing, globalization as we are witnessing it today is an unprecedented phenomenon, even for the former empires. |
Очевидно лишь одно: глобализация, как мы видим ее сегодня, представляет собой феномен беспрецедентный, даже для бывших империй. |
Citing a reference in the Update, one delegation denied that there could be genuine Ogoni refugees in Benin. |
Процитировав одно из положений документа, содержащего обновленную информацию, одна делегация заявила, что в Бенине в действительности нет и не может быть беженцев огони. |
But we would like to make one additional comment on this matter. |
Но мы хотели бы высказать еще одно дополнительное замечание на этот счет. |
Still, no viable solution can emerge from the exasperation of those who one way or another are ultimately making apologies for violence. |
Однако ни одно жизнеспособное решение не может основываться на озлобленности тех, кто так или иначе в конечном счете оправдывают насилие. |
We should not mistake one for the other. |
Одно не следует путать с другим. |
However, having a new scale was one thing and paying assessments in full and on time was another. |
Однако построение шкалы - это одно, а полная и своевременная выплата взносов - другое. |
There are two candidates for one vacancy from among the Eastern European States. |
На одно вакантное место, отведенное для восточноевропейских государств, претендуют два кандидата. |
He'd picked up one word of French. |
Он вспомнил одно слово из французского языка. |
And she knew one word of English. |
И она знала одно слово из английского языка. |