| Time was one thing I had plenty of. | Время было одно, но я имел его много. |
| There is but one weapon that can slay something which is already dead. | Есть лишь одно оружие, способное убить то, что уже мертво. |
| I mean, it's one thing killing a guy for boning your wife. | Одно дело, убить парня, который спит с твоей женой. |
| And, Senator, just one more thing. | Да, сенатор, ещё одно. |
| Let's go to one place around here, to my friend. | Пойдём в одно местечко здесь неподалёку, к моему другу. |
| If there is one thing I've learned in my short never repress anything. | За свою короткую жизнь я усвоил только одно. |
| He'll view all this as just one more weapon to use against the Federation. | Для него это просто как еще одно средство для борьбы с Федерацией. |
| Well, Boomer, one thing this place isn't is crooked. | Хорошо, Бумер, одно ясно, здесь не обманывают. |
| We have one opening you'd be perfect for. | У нас для тебя появилось одно свободное место. |
| This is like my childhood played out in one moment. | Это как в детстве играл в одно мгновение. |
| Double Bacon Grenade Deluxe, hash browns, chili cheese fries, and one poached egg. | "Граната Делюкс" с двойным беконом, оладьи, картошку-фри с сыром и чили, и одно яйцо-пашот. |
| The one thing I do know is you've lost Jessica's trust. | Одно я знаю наверняка: ты потерял доверие Джессики. |
| This world only has one sun. | В этом мире всего одно Солнце. |
| Now, there's just one more thing we must do... | Остаётся только одно дельце, которое нам необходимо сделать... |
| And we only came up with one with any similarity to the obscene letter. | И мы нашли только одно, схожее с тем непристойным письмом. |
| And one thing keeps coming back... those men going through the air... | И одно вспоминается... те люди, парящие в воздухе... |
| There's only room in my life for one man. | Есть только одно место в моей жизни для единственного мужчины. |
| Okay. Name one thing that isn't. | Ладно, назови хоть одно исключение. |
| You send that many, don't forget one thing. | Посылая стольких, не забудь только одно. |
| A single wish, but an important one. | Всего одно желание, но очень важное. |
| Anyway, one thing lead to another. | Ну и понеслось, одно за другим. |
| There is one more objective - the Voyager away team. | Есть ещё одно задание - десантная группа "Вояджера". |
| What you do is carve out one instant at a time. | То, что тебе следует сделать вырезать одно мгновение времени. |
| Those fragments weren't from one Suliban ship. | Эти фрагменты было не одно Сулибанское судна. |
| And I know just the one. | И я как раз знаю одно. |