Time was one thing I had plenty of. |
Время было одно, но я имел его много. |
There is but one weapon that can slay something which is already dead. |
Есть лишь одно оружие, способное убить то, что уже мертво. |
I mean, it's one thing killing a guy for boning your wife. |
Одно дело, убить парня, который спит с твоей женой. |
And, Senator, just one more thing. |
Да, сенатор, ещё одно. |
Let's go to one place around here, to my friend. |
Пойдём в одно местечко здесь неподалёку, к моему другу. |
If there is one thing I've learned in my short never repress anything. |
За свою короткую жизнь я усвоил только одно. |
He'll view all this as just one more weapon to use against the Federation. |
Для него это просто как еще одно средство для борьбы с Федерацией. |
Well, Boomer, one thing this place isn't is crooked. |
Хорошо, Бумер, одно ясно, здесь не обманывают. |
We have one opening you'd be perfect for. |
У нас для тебя появилось одно свободное место. |
This is like my childhood played out in one moment. |
Это как в детстве играл в одно мгновение. |
Double Bacon Grenade Deluxe, hash browns, chili cheese fries, and one poached egg. |
"Граната Делюкс" с двойным беконом, оладьи, картошку-фри с сыром и чили, и одно яйцо-пашот. |
The one thing I do know is you've lost Jessica's trust. |
Одно я знаю наверняка: ты потерял доверие Джессики. |
This world only has one sun. |
В этом мире всего одно Солнце. |
Now, there's just one more thing we must do... |
Остаётся только одно дельце, которое нам необходимо сделать... |
And we only came up with one with any similarity to the obscene letter. |
И мы нашли только одно, схожее с тем непристойным письмом. |
And one thing keeps coming back... those men going through the air... |
И одно вспоминается... те люди, парящие в воздухе... |
There's only room in my life for one man. |
Есть только одно место в моей жизни для единственного мужчины. |
Okay. Name one thing that isn't. |
Ладно, назови хоть одно исключение. |
You send that many, don't forget one thing. |
Посылая стольких, не забудь только одно. |
A single wish, but an important one. |
Всего одно желание, но очень важное. |
Anyway, one thing lead to another. |
Ну и понеслось, одно за другим. |
There is one more objective - the Voyager away team. |
Есть ещё одно задание - десантная группа "Вояджера". |
What you do is carve out one instant at a time. |
То, что тебе следует сделать вырезать одно мгновение времени. |
Those fragments weren't from one Suliban ship. |
Эти фрагменты было не одно Сулибанское судна. |
And I know just the one. |
И я как раз знаю одно. |