Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одно

Примеры в контексте "One - Одно"

Примеры: One - Одно
For the one vacancy from among the Group of African States, the Gambia wishes to propose a candidate. Гамбия изъявила желание выдвинуть кандидатуру на одно вакантное место для Группы африканских государств.
With regard to the proper place for this provision, one State has suggested moving it close to draft article 5. Что касается места этого положения, то одно государство предлагает включить ее рядом с проектом статьи 5.
At the time of writing, the Convention has received one signatory. На момент составления настоящей записки Конвенцию подписало одно государство.
Each of those items had attached to it one or more notes. Каждый пункт имеет одно или несколько примечаний.
The Chairperson agreed that it was vital to have one rule, as part of a uniform, harmonized regime. Председатель соглашается с тем, что жизненно важно иметь одно правило в качестве части единообразного гармонизированного режима.
At the same meeting, the JISC also cancelled one JI-AP meeting planned for August 2010. На том же совещании КНСО также отменил одно совещание ГА-СО, запланированное на август 2010 года.
The Rawalpindi district administration and police held one formal meeting with the local PPP committee to prepare for the public meeting. В порядке подготовки к проведению этого публичного митинга было проведено одно официальное совещание окружной администрации и полиции Равалпинди с местным комитетом ПНП.
Subsequently, the JIU decided to merge both proposals into one. Впоследствии ОИГ решила объединить оба предложения в одно.
The Chamber also rendered one decision disposing of three motions. Камера также вынесла одно решение по трем ходатайствам.
In those districts and units, one report of human rights violations was received and six disciplinary cases were reported to UNMIT police. Из этих округов и подразделений полиция ИМООНТ получила одно сообщение о нарушениях прав человека и об открытии шести дисциплинарных дел.
Nonetheless, the cash accounting approach has one major advantage for economic measurement purposes. Тем не менее для целей экономических измерений кассовый метод имеет одно важное преимущество.
The Conference of the Parties has established three working groups and one meeting of experts under its authority. Конференция Участников учредила под своей эгидой три рабочие группы и одно совещание экспертов.
Subsequently one newly constituted State succeeded to signature of the Protocol. Впоследствии одно только что образовавшееся государство в порядке правопреемства подписало данный Протокол.
We are one generation away from reaching the tipping point, when managing NCDs will become a challenge. Лишь одно поколение отделяет нас от того критического момента, когда борьба с НИЗ превратится для нас в огромную проблему.
It would therefore need at least one more meeting to complete the first round of consideration of the draft. По этой причине для завершения первого этапа рассмотрения данного проекта Комитету потребуется провести как минимум еще одно заседание.
For instance, one major difference between UNSAS and IPSAS concerns the "delivery principle". Например, одно из главных различий между СУСООН и МСУГС касается "принципа поставки".
The Investigation Unit discussed these cases with the Special Prosecution Office of Kosovo and one case was dismissed in August. Группа обсудила эти дела со Специальной прокуратурой Косово, и в августе одно из этих дел было прекращено.
It is highly unlikely that any government will be able to simplify the relevant trade data of all agencies and departments at one time. Маловероятно, что одно государственное ведомство сможет упростить соответствующие торговые данные всех ведомств и департамента за один раз.
At least one physical meeting shall be held every year. Каждый год проводится по крайней мере одно совещание при непосредственном присутствии участников.
Early in May, one frigate and one patrol boat from Bangladesh joined the Maritime Task Force, bringing the total strength to eight vessels, with a composition of two frigates, three corvettes, two fast patrol boats and one supply vessel, complemented by one helicopter. В начале мая состав Оперативного морского соединения пополнился одним сторожевым кораблем и одним патрульным катером Бангладеш, в результате чего общая численность судов увеличилась до восьми: два сторожевых корабля, три патрульных корабля, два быстроходных патрульных катера и одно вспомогательное судно, усиленное вертолетом.
The battalion now has eight manual mine-clearing squads, one mechanical unit and a further squad in training. Батальон сейчас имеет восемь отрядов по ручному разминированию, одно механизированное подразделение и еще один отряд, который проходит подготовку.
Concerning the information note, we have noted this information, but need just one clarification. Что касается информационной записки, то мы приняли к сведению ее содержание, однако требуется лишь одно уточнение.
The Committee noted that, as indicated by the Government, there had been one case invoking article 122 of the Penal Code. Комитет отметил, что, как указано правительством, возникло одно дело, связанное со статьей 122 Уголовного кодекса.
Thus far, just one case of femicide has reached the sentencing phase. К настоящему времени рассмотрено лишь одно дело о фемициде, которое дошло до стадии вынесения приговора.
The Personal Envoy suggested to the parties that one or more small, informal preparatory meetings be held. Личный посланник предложил сторонам провести одно или несколько менее крупных, неофициальных подготовительных встреч.