Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одно

Примеры в контексте "One - Одно"

Примеры: One - Одно
It will require more than one decade to study their impact on people and on the environment. Потребуется не одно десятилетие для исследования их воздействия на людей и природу.
There can only be one main proceeding. Основное производство может быть только одно.
But I would like to make one observation. Однако я хотел бы высказать одно соображение.
However, open democratic societies have one scourge to contend with: terrorism. Однако в открытых демократических обществах есть одно зло, с которым необходимо бороться: терроризм.
The Heung Yee Kuk also comprises the rural functional constituency which returns one seat to the Legislative Council. В ведение Хун Е Кук, кроме того, находится Сельский функциональный избирательный округ, имеющий одно место в Законодательном совете.
The rule according to which one unlawful act begets another has been inexorably borne out. Неумолимо сработало правило, по которому одно беззаконие порождает другое.
But one thing should be clear right now. Тем не менее, одно нам должно быть ясно уже сейчас.
Before concluding, I would also like to highlight one development, which should be of interest to all Non-Self-Governing Territories. Прежде чем закончить свое выступление, я хотел бы также обратить внимание на одно событие, которое должно представлять интерес для всех несамоуправляющихся территорий.
There is one major obstacle to pursuing a genuinely comprehensive approach to the whole Balkan region. Однако на пути осуществления подлинно всеобъемлющего подхода ко всему балканскому региону имеется одно весьма существенное препятствие.
However, I believe that it is one thing to have rights and entirely another to be able to exercise them. Однако я считаю, что одно дело располагать правами, и совсем другое - иметь возможность пользоваться ими.
Of these disparities, discrimination against women is one that will require priority attention. Среди этих различий дискриминация в отношении женщин занимает одно из первых мест.
To those points could be added one more: in cases of conflict, the peace process must be linked to development. К вышеизложенному можно добавить еще одно: в случае конфликта мирный процесс должен увязываться с процессом развития.
Jamaica operates seven Adult Correctional Centres; six for male offenders and one for female offenders. В Ямайке действует семь исправительных центров для совершеннолетних правонарушителей: шесть - для мужчин и одно - для женщин.
A further short meeting of the working group was to be held during the current week to consider one outstanding decision on admissibility. Еще одно короткое заседание рабочей группы будет проведено в течение этой недели для рассмотрения одного непринятого решения о приемлемости.
To all this, the world has sent us one message: negotiate. И на все это мир ответил нам лишь одно: ведите переговоры.
The best guarantee for the protection of civilians has one name, that of peace. Лучшей гарантией защиты гражданских лиц является одно - это мир.
These rights include one that is fundamental: it is the right to education. Среди этих прав есть одно фундаментальное право - это право на образование.
He could either present a series of options or formulate one clear proposal. Сэр Найджел Родли может либо представить ряд вариантов, либо сформулировать одно ясное предложение.
At the Conference, 95 States signed the Convention and one State deposited its instrument of ratification. В ходе этой Конференции Конвенцию подписали 95 государств, и одно государство сдало свою ратификационную грамоту.
Non-governmental organizations will be requested to form a constituency and present one statement in plenary. Неправительственным организациям будет предложено образовать единую группу и сделать на пленарном заседании одно заявление.
Fourteen per cent of all pensions received at least one additional pension benefit from the statutory social security system or a civil servant pension. 14% всех пенсионеров получали по меньшей мере одно дополнительное пенсионное пособие из государственной системы социального страхования или пенсию государственного служащего.
When one flag State did not honour its obligations under the Convention, all States Parties were affected. Когда одно государство флага не выполняет свои обязательства по Конвенции, затронутыми оказываются все государства-участники.
There is one comprehensive observation bearing on the perception of United Nations authority by the two sides. ЗЗ. Имеется одно всеобъемлющее замечание относительно понимания полномочий Организации Объединенных Наций обеими сторонами.
I totally agree with you that one does not go without the other. Я полностью согласен с Вами в том, что одно вытекает из другого.
Nevertheless, we wish to formulate one or two comments on certain elements contained in the draft resolution. Тем не менее мы хотим высказать одно или два замечания по некоторым элементам, содержащимся в этом проекте резолюции.