| They teach us one thing and then change it. | Сначала учишь одно, а потом все переворачивается с ног на голову |
| A man with one last job to do. | Человек, у которого есть одно последнее задание. |
| I've learned one thing about life. | Одно я знаю о жизни точно. |
| As soon as he finishes one more little detail, he'll be ready to join us. | Как только он завершит одно дело... он будет готов присоединиться к нам. |
| Bring one after another until I say to stop. | как только доем одно, несите следующее, пока не скажу "хватит". |
| There was one other coded word in Porter's first outburst. | В первом обращении Портера было еще одно закодированное послание. |
| If you say one more word, I'm stopping the car. | Если вы скажете ещё одно слово, Я остановлю машину. |
| Just put yourself into these misfortunate people's place for one sec. | На одно мгновение поставь себя на место этих несчастных. |
| Now, one press on this and the ship's demagnetised. | Так. Одно нажатие сюда и корабль размагничен. |
| Playing dress-up for your man on Halloween is one thing. | Наряжаться так для своего мужчины в Хэллоуин - это одно. |
| I do have one major complaint, though. | Но у меня есть одно серьезное замечание. |
| Yes, but I only know one move. | Да, но я знаю лишь одно движение. |
| In Scots law, it defines an instrument in which one person stands as surety for another. | В шотландском праве это ситуация, когда одно лицо выступает как гарант другого. |
| Come on, there's one last thing I can do. | Идём. Я могу сделать лишь одно. |
| She said one thing to my face and she betrayed me. | Мне она говорила одно, а потом изменила. |
| It's one thing for a trainee to go poking around in private medical records without a warrant. | Одно дело если стажер будет ковыряться в частных медицинских записях без ордера. |
| Well, good news is, you know, it's just one charge. | Что ж, хорошие новости, знаете ли, это всего лишь одно обвинение. |
| Look, there's one last exercise I want to try... | Так, есть одно последнее упражнение, которое я бы хотел попробовать... |
| My first demand... eat one. | Мое первое требование: съешь одно яйцо. |
| I can understand your vows, but one thing I can't understand. | Могу понять ваши клятвы, но лишь одно мне непонятно. |
| If String Theory is correct, the Universe possesses nine spatial dimensions, and one temporal dimension. | Если Теория Струн верна, во Вселенной имеются девять пространственных измерений, и одно временное. |
| But one thing he can't disguise. | Лишь одно он не может скрыть. |
| And I only have the one nut. | Хотя у меня оно и так только одно. |
| Going down on one knee is a sure thing. | Припасть на одно колено - самый верный способ. |
| And yet everywhere I hear one name. | И ещё везде я слышу одно имя. |