After this attack, all criminal cases were combined into one, and the Interdistrict Investigative Brigade became engaged in it. |
После этого нападения все уголовные дела были объединены в одно, а заниматься им стала межрайонная следственная бригада. |
Tell us you have at least one out of the two. |
Скажи нам, что ты, по крайне мере, принес одно из двух. |
However, in addition to the more recent programs, one early event occurred in September 1983, even before the modern renovation. |
Однако, помимо более недавних программ, одно событие произошло раньше - в сентябре 1983 г., ещё до современного обновления. |
Organized several engineering enterprises (in 1914 there were seven, including one - rail). |
Было организовано несколько машиностроительных предприятий (в 1914 их насчитывалось 7, из них одно - железнодорожное). |
The script was excellent, the roles superb - one more proof that these elements are more important than actors. |
Сценарий был отличный, превосходные роли - ещё одно доказательство того, что эти элементы являются более важными, чем сами актеры. |
It establishes a win-win relationship between Brand Builders and Creative Brains, with just one rule. |
Она устанавливает взаимовыгодные отношения между Брендами и Креаторами, и включает всего лишь одно правило. |
Where one ends the other begins, continuously chasing each other year after year. |
Когда одно заканчивается, другое начинается, из года в год преследуя друг друга. |
All allegations of anti-Soviet activity in BASSR he took one after another. |
Все обвинения в антисоветской деятельности в БАССР он отвел одно за другим. |
CIA Director Tenet says that al-Qaeda and the Taliban in Afghanistan are essentially one and the same. |
Директор ЦРУ Тенет говорит, что Аль-Каида и талибы в Афганистане, по сути одно и то же. |
Joe Armstrong does one final battle with Tojo Ken and kills him. |
Джо Армстронг проводит одно заключительное сражение с Тодзё Кеном и убивает его. |
But one thing is obvious: a comprehensive approach must be used for deconstruction. |
Но ясно одно: при разборке зданий необходим комплексный подход. |
There was also one generation of the heavier Toyota Massy Dyna, which was first introduced in September 1969. |
Существовало также одно поколение более тяжелой Toyota Massy Dyna, который впервые была представлена в сентябре 1969 года. |
A child in Lithuania is usually given one or two given names. |
Ребёнку в Литве даётся обычно одно или два имени. |
This has one major advantage: changes are directly visible in the Web and are processed directly online. |
Это одно главное преимущество: изменения непосредственно видны в сети, где обрабатываются прямо в Интернете. |
Most of the Direct Group's personnel have at least one university degree and many speak several languages. |
Большинство сотрудников компании Direct Group имеют, по меньшей мере, одно университетское образование и владеют несколькими языками. |
In the Eastern European Group, Belarus and Bulgaria competed for the one available seat. |
В группе стран Восточной Европы, Беларусь и Болгария боролись за одно доступное место. |
Only 330 copies of the book were printed, and there is at least one pirated edition. |
Всего были напечатаны 330 экземпляров книги, причём известно как минимум одно пиратское издание. |
If I lift up my head, I and my Nuit are one. |
Когда поднимаю я голову, я и моя Нуит - одно. |
In life, Louise said: I have one wish - to be buried above ground. |
При жизни Луиза говорила: «У меня одно желание - быть похороненной над землей». |
You know, it's one thing... to watch someone die. |
Понимаешь, одно дело смотреть на чью-то смерть. |
There is one catch, Troy. |
Есть только одно условие, Трой. |
5It is your job to apply 5the one basic principle 5on which everything 5in our justice system turns. |
Ваша задача - применить одно простое правило, на котором построено все в нашей судебной системе. |
Psychological support is one more direction that continue working trying to help all the civilians of Donetsk and Luhansk region. |
Психологическая поддержка - еще одно направление, которое продолжает работать, пытаясь помочь всем жителям Донецкой и Луганской областей. |
There was one drug that the doctors thought might save her. |
Было только одно лекарство, которое, по мнению докторов, могло бы её спасти. |
In July 2011 the USPS announced that one, John Foster Post Office, may close. |
В июле 2011 года объявлено, что одно из них, почтовое отделение Джона Фостера, могут закрыть. |