Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одно

Примеры в контексте "One - Одно"

Примеры: One - Одно
In two separate instances, Eritrean militia operating in the Zone arrested one EAF soldier and one civilian of the Kunama ethnic group, whom they described as a bandit. В двух отдельных случаях эритрейские ополченцы, действовавшие в Зоне, арестовали одного военнослужащего вооруженных сил Эфиопии и одно гражданское лицо, принадлежавшее к этнической группе кунама, квалифицированного ими как бандита.
In the case of State succession, one State may become several or several States may become one. Что касается правопреемства государств, то одно государство может стать несколькими государствами или несколько государств могут стать одним государством.
According to information received, one United Nations agency providing food aid to the country suspended supplies to one province in the country towards the end of 2004, as the authorities had refused to allow it access to monitor the distribution of rations. По полученной информации, одно учреждение Организации Объединенных Наций, предоставляющее стране продовольственную помощь, к концу 2004 года прекратило поставки в одну из провинций, поскольку власти отказались предоставить ему доступ для проведения мониторинга распределения продовольственных пайков.
In the view of the facilitator, one specific proposal deserved special consideration, that is, to split article 28 into two different articles: one on the environment and another on military presence. По мнению координатора дискуссии, одно конкретное предложение заслуживает особого внимания, а именно разделить статью 28 на две разные статьи: одну касающуюся окружающей среды, а другую военного присутствия.
Being held to the same standard as everyone else is one thing, but it does feel like Danny's being held to a higher one. Придерживаться тех же стандартов, что и все - это одно дело, но такое впечатление, что Дэнни нужно придерживаться более высоких.
In addition, four District Prosecutors Offices, one national Public Defenders Office in Dili and one District Office in Baucau have been established. Кроме этого, были созданы районные прокуратуры, одно национальное управление государственных защитников в Дили и одно районное управление в Баукау.
The accused imprisoned one or more persons or otherwise severely deprived one or more persons of physical liberty. Обвиняемый заключил в тюрьму одно или несколько лиц или иным образом подверг одно или несколько лиц жестокому лишению физической свободы.
During this patrol she sank eight ships: four British, two Greek, one French and one Swedish, including the British steam freighter Yorkshire which was traveling with the Allied convoy HG-3, sailing from Gibraltar to Liverpool, England. Во время этого похода лодка потопила восемь судов: четыре британских, два греческих, одно французское и одно шведское, включая британский грузовой пароход SS Yorkshire шедший с союзным конвоем HG-3, направляясь из Гибралтара в Ливерпуль.
Just one thing... your heart, that one thing. Только одно... твоё сердце, только одно оно.
It focuses on one particular kind of weapon - ballistic missiles - and does not touch upon other groups of weapons, allowing them to be monopolized by one particular State. Он сосредоточен на одном конкретном виде оружия - баллистических ракетах и не затрагивает другие виды вооружений, монополией на которые обладает одно конкретное государство.
In January 2004 the CD adopted its one and only decision for many years, which would set aside one informal plenary meeting per annual session for NGOs when the CD adopted a programme of work. В январе 2004 года КР приняла свое одно-единственное решение за много лет, которое отводило НПО одно неофициальное пленарное заседание на годовую сессию, когда КР принимала программу работы.
I give you one example that really struck me, and I hope that colleagues forgive me, but there was one striking event this year. Приведу один пример, который меня действительно поразил, и я надеюсь, что коллеги простят меня, но в этом году тут произошло одно поразительное событие.
Two meetings were organized, one with the Professional staff and one with all staff, to continue discussion on the strategies and challenges for the Division. Было организовано два заседания: одно - с сотрудниками категории специалистов, второе - с участием всего персонала, для дальнейшего обсуждения стратегий и задач Отдела.
'Blind person'he is that one that does not see its next one to die of cold, hunger, misery, and alone has eyes for its míseros problems and the small pains. 'Слепая персона'он то одним не видит свое следующее одно к плашке холода, голода, нищеты, и самостоятельно имеет глаза для своих проблем míseros и малых болей.
Two major updates came in Australia, one in 1992 (GQ Series 2), and one in 1995 (minor facelift). В Австралии произошли два основных обновления, одно в 1992 году (GQ Series 2), другое в 1995 году (незначительный фейслифтинг).
In recent years, researchers discovered three new species of fish, one new fish genera and one potential new fish family in Tetepare's freshwater rivers. В последние годы исследователи выявили в пресноводных реках острова три новых вида рыб, один новый род рыб и одно потенциально новое семейство рыб.
Business circles consider exhibitions organised by Iteca Osiyo as a place to meet, in one place and at one time, customers, investors and business partners. Деловые круги рассматривают выставки компании Itesa-Osiyo, как место где можно встретить в одном месте и в одно время потребителя продукции, инвестора и делового партнера.
The khan was provided with a court and had a small building with two gates: the one was for entrance and the other one for leaving. В караван-сарае был двориком и в нем также было маленькое здание с двумя воротами: одно для въезда, другое для выезда.
While Molly has come to be close with Xavin, Klara has not (Xavin was the one she saw Karolina kissing) and this is one thing the two twelve-year-olds have yet to resolve in the process of solidifying their friendship. Хотя Молли и приблизилась к Хавину, Клара этого не сделала (Хавин была тем, кого она видела поцелуем Каролины), и это одно из того, что двум двенадцатилетним подросткам еще предстоит решить в процессе укрепления их дружбы.
To start studying a science, one needs to build one or a couple of buildings Alchemist Labs and choose the science to be studied in the Science window. Чтобы начать изучать науки, необходимо построить одно или несколько зданий Лаборатория алхимика и в «окне наук» выбрать нужную к изучению.
Each one does one thing, and the sum that gives the society that we are in Brazil. Каждый делает одно, а сумма, которая дает обществу, что мы в Бразилии.
I got this one, boys; I got this one. Я понял одно, парни; я понял.
Word is Dirac would sit here in front of his blazing fireplace and try to understand and bring together these two different theories into one unified picture, one single equation. Дирака сидел здесь перед пылающим камином и пытался понять и объединить вместе эти две разные теорий в одну единую картину, одно уравнение.
And I wouldn't make another one if I knew I could only keep one. И я не стала бы давать другое, если бы знала, что смогу сдержать только одно.
Therefore, rather than going through them one by one, I believe it would be better and much more efficient to address all of those organizational matters concerning the General Assembly as a whole. Поэтому вместо того чтобы рассматривать все эти организационные вопросы, касающиеся Генеральной Ассамблеи, по отдельности, я думаю, было бы лучше и гораздо эффективнее рассмотреть их как одно целое.