Jessica, it's one thing for me to show Louis respect. |
Джессика, одно дело - оказывать Луису уважение. |
Men only want one thing from a pretty girl. |
От прелестных девушек мужчинам нужно только одно. |
You leave even one name off that list, this deal is dead. |
Если утаишь хоть одно имя - сделке конец. |
But she only had one thing on her mind. |
Но у нее было одно на уме. |
A feeding tube... that's the next big one. |
Трубка для питания... это ещё одно. |
So I got one for you. |
Так что я достал одно тебе. |
I will only say one thing. I wont make any statements. |
Я скажу одно: я не буду делать никаких заключений. |
Under one period, I only collected pictures of violence. |
Одно время я собирал только изображения насилия. |
I give you one simple task. |
Я дал тебе одно простое задание. |
That can only really mean one thing. |
И это может означать лишь одно. |
I think Brother Mather'll have one for you. |
Я думаю, что у брата Мэзера будет одно для вас. |
Solid plan, but there is one flaw. |
Отличный план, но есть одно "но". |
When William Bell created this company, he knew one thing to be true. |
Когда Вилльям Бэлл создал эту компанию, одно он знал наверняка. |
I got a new one, burying you. |
Я получила еще одно новое- похоронить тебя. |
I need one thing to work out today. |
Мне необходимо решить еще одно дело сегодня. |
Let me do this one good thing. |
Позволь мне сделать хоть одно хорошее дело. |
Of the six, one name stood out. |
Из шести имен, одно выделяется. |
And one bad apple can spoil everything. |
И одно плохое яблоко может портить все. |
I've only put together one elite-level floor routine in my entire career. |
У меня было только одно вольное упражнение элитного уровня за всю карьеру. |
Fortunately, robert did see one dress that he was very fond of. |
К счастью, Роберт увидел одно платье, которое ему очень понравилось. |
Actually... There is one stipulation attached to your appointment - Morality clause. |
Вообще-то... есть одно условие, прилагаемое к твоему назначению... моральный облик. |
But at one time, we explored the galaxy, just as you do. |
Одно время мы исследовали Галактику, точно так же, как вы это сейчас делаете. |
Runnin' ploughs on a grain ship's one thing. |
Пахать на барже с зерном - это одно. |
Okay. I already see one. |
О, я уже вижу одно. |
You only got to send one. |
Вам просто нужно было послать одно. |