Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одно

Примеры в контексте "One - Одно"

Примеры: One - Одно
Jessica, it's one thing for me to show Louis respect. Джессика, одно дело - оказывать Луису уважение.
Men only want one thing from a pretty girl. От прелестных девушек мужчинам нужно только одно.
You leave even one name off that list, this deal is dead. Если утаишь хоть одно имя - сделке конец.
But she only had one thing on her mind. Но у нее было одно на уме.
A feeding tube... that's the next big one. Трубка для питания... это ещё одно.
So I got one for you. Так что я достал одно тебе.
I will only say one thing. I wont make any statements. Я скажу одно: я не буду делать никаких заключений.
Under one period, I only collected pictures of violence. Одно время я собирал только изображения насилия.
I give you one simple task. Я дал тебе одно простое задание.
That can only really mean one thing. И это может означать лишь одно.
I think Brother Mather'll have one for you. Я думаю, что у брата Мэзера будет одно для вас.
Solid plan, but there is one flaw. Отличный план, но есть одно "но".
When William Bell created this company, he knew one thing to be true. Когда Вилльям Бэлл создал эту компанию, одно он знал наверняка.
I got a new one, burying you. Я получила еще одно новое- похоронить тебя.
I need one thing to work out today. Мне необходимо решить еще одно дело сегодня.
Let me do this one good thing. Позволь мне сделать хоть одно хорошее дело.
Of the six, one name stood out. Из шести имен, одно выделяется.
And one bad apple can spoil everything. И одно плохое яблоко может портить все.
I've only put together one elite-level floor routine in my entire career. У меня было только одно вольное упражнение элитного уровня за всю карьеру.
Fortunately, robert did see one dress that he was very fond of. К счастью, Роберт увидел одно платье, которое ему очень понравилось.
Actually... There is one stipulation attached to your appointment - Morality clause. Вообще-то... есть одно условие, прилагаемое к твоему назначению... моральный облик.
But at one time, we explored the galaxy, just as you do. Одно время мы исследовали Галактику, точно так же, как вы это сейчас делаете.
Runnin' ploughs on a grain ship's one thing. Пахать на барже с зерном - это одно.
Okay. I already see one. О, я уже вижу одно.
You only got to send one. Вам просто нужно было послать одно.