I'll give you one case as a tryout. |
Я дам тебе одно дело в качестве проверки. |
You know, sneaking into the FBI is one thing. |
Ты знаешь, проникнуть в ФБР - это одно дело. |
Promising's one thing. Paying's another. |
Обещать одно, а вь? полнить совсем другое. |
Of the six, one name stood out. |
Одно из шести имён нам известно. |
I haven't gotten one full sentence right. |
Я еще ни одно целое предложение не изобразил верно. |
For one thing, your legs are shorter than everyone else's. |
Одно из проявлений заключается в том, что твои ноги короче, чем у остальных. |
Well, one thing does pop to mind. |
Что ж, есть одно подозрение. |
And then suddenly in one sentence, she made me feel better |
А потом вдруг, сказав лишь одно предложение, она заставила меня чувствовать себя лучше, |
When he opened one it would be obvious it was Camilla. |
Когда он открыл одно из них, то сразу понял, что это - Камилла. |
It's a possibility - one with many holes. |
Просто одно... из возможных предположений. |
Don't confuse the one with the other if you want to become a lady in a shop. |
И не путайте одно с другим, если собираетесь работать в магазине. |
Just one clean shot to the back of their heads and everything's fixed. |
Всего одно попадание на их головы, и всё будет в порядке. |
I suppose we could give them just one photo. |
Может, разрешим им сделать одно фото. |
Before I leave, I have one last thing to say. |
Напоследок я хочу сказать только одно. |
Well, I biked to one place. |
Ну, я съездил в одно место. |
Broken femur, one cracked rib. |
Сломанное бедро, одно треснутое ребро. |
Lee committed not one but multiple homicides. |
Ли совершила не одно, а несколько убийств. |
He just traded in one war zone for another. |
Он лишь сменил одно поле боя на другое. |
But if I may make one observation... |
Но если мне будет позволено озвучить одно наблюдение... |
Santana found out about my secret, and she only had one wish. |
Сантана узнала мой секрет, и она загадала только одно желание. |
And it all means just one thing: dead. |
Только все это значит только одно - он мертв. |
It's one thing to tell a shrink that you're okay. |
Одно дело - сказать психиатру, что с тобой все хорошо. |
Well, okay, one cliché. |
Ну, ладно, одно клише. |
Just one plea, the rest go free. |
ОСТАЛЬНЫЕ СВОБОДНЫ Одно признание и остальные свободны. |
It's one thing to agree to take down your family. |
Согласиться на арест своей семьи - это одно. |