| I'll give you one case as a tryout. | Я дам тебе одно дело в качестве проверки. |
| You know, sneaking into the FBI is one thing. | Ты знаешь, проникнуть в ФБР - это одно дело. |
| Promising's one thing. Paying's another. | Обещать одно, а вь? полнить совсем другое. |
| Of the six, one name stood out. | Одно из шести имён нам известно. |
| I haven't gotten one full sentence right. | Я еще ни одно целое предложение не изобразил верно. |
| For one thing, your legs are shorter than everyone else's. | Одно из проявлений заключается в том, что твои ноги короче, чем у остальных. |
| Well, one thing does pop to mind. | Что ж, есть одно подозрение. |
| And then suddenly in one sentence, she made me feel better | А потом вдруг, сказав лишь одно предложение, она заставила меня чувствовать себя лучше, |
| When he opened one it would be obvious it was Camilla. | Когда он открыл одно из них, то сразу понял, что это - Камилла. |
| It's a possibility - one with many holes. | Просто одно... из возможных предположений. |
| Don't confuse the one with the other if you want to become a lady in a shop. | И не путайте одно с другим, если собираетесь работать в магазине. |
| Just one clean shot to the back of their heads and everything's fixed. | Всего одно попадание на их головы, и всё будет в порядке. |
| I suppose we could give them just one photo. | Может, разрешим им сделать одно фото. |
| Before I leave, I have one last thing to say. | Напоследок я хочу сказать только одно. |
| Well, I biked to one place. | Ну, я съездил в одно место. |
| Broken femur, one cracked rib. | Сломанное бедро, одно треснутое ребро. |
| Lee committed not one but multiple homicides. | Ли совершила не одно, а несколько убийств. |
| He just traded in one war zone for another. | Он лишь сменил одно поле боя на другое. |
| But if I may make one observation... | Но если мне будет позволено озвучить одно наблюдение... |
| Santana found out about my secret, and she only had one wish. | Сантана узнала мой секрет, и она загадала только одно желание. |
| And it all means just one thing: dead. | Только все это значит только одно - он мертв. |
| It's one thing to tell a shrink that you're okay. | Одно дело - сказать психиатру, что с тобой все хорошо. |
| Well, okay, one cliché. | Ну, ладно, одно клише. |
| Just one plea, the rest go free. | ОСТАЛЬНЫЕ СВОБОДНЫ Одно признание и остальные свободны. |
| It's one thing to agree to take down your family. | Согласиться на арест своей семьи - это одно. |